Success of Verbs of Motion Mastering by Chinese Students as a Content Component of Teaching Russian as a Foreign Language (by the Example of Delayed Test Survey)
Mokrishcheva Veronika Sergeevna
Belgorod State National Research University
Submitted: 02.06.2022
Abstract. The aim of the study is to analyze the success of mastering verbs of motion by Chinese students of Belgorod State National Research University in the process of teaching Russian as a Foreign Language. The difficulty of mastering of this component of the program by Chinese students at the preparatory faculty is determined by crosscultural and mental barriers while studying Russian verbs of motion arising from insufficient comparative analysis of Russian verbs of motion and their Chinese equivalents according to differentiating semantic features: direction of movement, mode of transportation and nature of orientation. The scientific novelty of the study lies in identifying difficulties in mastering verbs of motion in the Russian language by Chinese students and substantiating the causes of these difficulties. As a result, practical and methodological recommendations have been formulated for Russian as a Foreign Language teachers on training Chinese students in verbs of motion based on the comparison of Russian verbs of spatial meaning and their Chinese counterparts regarding objective and subjective reference points.
Key words and phrases: обучение русскому языку как иностранному, китайские студенты, подготовительный факультет, сравнительный анализ русских глаголов движения, teaching Russian as a Foreign Language, Chinese students, preparatory faculty, comparative analysis of Russian verbs of motion
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Baranova S. E. Russkie glagoly dvizheniya i rabota nad nimi v inostrannoi auditorii // Gumanitarnoe obrazovanie v ekonomicheskom vuze. 2015. № 3 (4).
Barykina A. N., Dobrovol'skaya V. V., Meerzon S. N. Izuchenie glagol'nykh pristavok. Izd-e 3-e, pererab. i dop. M.: Russkii yazyk, 1989.
Bo G. Problemy obucheniya russkomu yazyku v Kitae // Izvestiya Volgogradskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2019. № 8 (141).
Bondarko A. V. Grammaticheskoe znachenie i smysl. M.: Russkii yazyk, 1978.
Van M. Sravnitel'naya kharakteristika glagolov dvizheniya russkogo i kitaiskogo yazykov: magisterskaya dissertatsiya. Mn.: BGU, 2014.
Van-Chan-Zhou A. A., Ruzhentseva N. B. Psikholingvisticheskii podkhod v metodike prepodavaniya RKI dlya nositelei kitaiskogo // Pedagogicheskoe obrazovanie v Rossii. 2020. № 4.
Gak V. G. Yazykovye preobrazovaniya. M.: Yazyki russkoi kul'tury, 1998.
Kondrashova N. V., Okereshko A. V. Russkie prefiksal'nye glagoly dvizheniya i metodika ikh prepodavaniya inostrannym studentam // Problemy sovremennogo pedagogicheskogo obrazovaniya. 2018. № 60 (1).
Polnyi kitaisko-russkii slovar', sostavlennyi po slovaryam Chzhail'sa, arkhimandrita Palladiya [Kafarova, P. I.], P. S. Popova i drugim: v 2-kh t. / pod red. episkopa Innokentiya. Pekin: Pekinskaya dukhovnaya missiya, 1909. T. 1-2.
Sarkisyan I. R., Van Kh. Lingvisticheskie osnovy metodicheskoi sistemy obucheniya russkim glagolam dvizheniya v kitaiskoi auditorii // Dostizheniya vuzovskoi nauki. 2005. № 19.
Tszin' T. Psikholingvisticheskii portret glagolov peremeshcheniya (na materiale russkogo i kitaiskogo yazykov) // Voprosy psikholingvistiki. 2014. № 2.