Historical, Philosophical, Political and Law Sciences, Culturology and Study of Art. Issues of Theory and Practice. Tambov: Gramota, 2011. № 6. Part 2. P. 36-41.
TARGET LANGUAGE CULTURE IN ANTIQUITY AND MIDDLE AGES
Gurova Yuliya Ivanovna
St. Petersburg Classical University of Trade Unions
Abstract. The article is devoted to the target language culture in antiquity and Middle Ages which is now one of the most interesting in translation theory and practice. The author considers the problem of inter-language stylistic equivalence in communicative-pragmatic aspect by the example of historical texts and finds out which basic qualities must provide the adequacy of translated texts with the originals.
Key words and phrases: стилистический, прагматический, эквивалентность, коммуникация, перевод, адекватность, stylistic, pragmatic, equivalence, communication, translation, adequacy
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Matyushina I. G. Boetsii i korol' Al'fred: poeziya i proza // Stikh i proza v evropeiskikh literaturakh Srednikh vekov i Vozrozhdeniya / otv. red. L. V. Evdokimova. M.: Nauka, 2006. S. 11-57.
Semenets O. E., Panas'ev A. N. Istoriya perevoda. Kiev: Izd-vo pri Kievskom gosudarstvennom universitete, 1989. S. 23-30.
Tsitseron. Rechi / pod red. F. F. Zelinskogo. M.: Izd-vo Akademii nauk SSSR, 1962. T. I. C. 20-36.
ChestermanS. You, thePeople: The United Nations, Transitional Administration and State-Building. Oxford: University Press, Inc., 2004.