GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2024. № 8. P. 2990-2996.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

https://doi.org/10.30853/phil20240425

Rendering the characteristic ‘злой’ (evil; angry) into German (by the example of translations of Fyodor Dostoevsky’s prose)

Chirkova Elena Nikolayevna
Russian State University for Humanities


Submitted: 05.07.2024
Abstract. The aim of the study is to determine the main semantic differences between the Russian adjectives ‘злой’ (evil; angry) and ‘злобный’ (spiteful; malicious) and their most frequent translation equivalents in the German language. The research material is limited to 6 translations into German of the stories “Notes from the House of the Dead” and “Notes from Underground” by F. M. Dostoevsky (3 translations of each story). The scientific novelty of the study lies in the fact that the work is the first to examine the influence of the internal semantic structure of the Russian lexemes ‘злой’ and ‘злобный’ on the choice of translation correspondences in the German language. As a result of the study, it is shown that in the German language, there is a wide variety of translation options for the Russian adjectives ‘злой’ and ‘злобный’, among which we can distinguish nuclear lexical units that are almost complete semantic correspondences and such units that have semantic features allowing them to be used only in certain contexts: if the characteristic ‘злой’ refers to a person and to the description of relationships between people.
Key words and phrases: прилагательное «злой», семантический компонент, русский язык, немецкий язык, adjective ‘злой’, semantic component, Russian language, German language
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Berdyaev N. A. Mirosozertsanie Dostoevskogo. 1924. http://www.odinblago.ru/filosofiya/berdyaev/berdyaev_mirosozerc_dosto/
  2. Valeeva G. V. Problema dobra i zla v tvorchestve F. M. Dostoevskogo // Gumanitarnye vedomosti TGPU im. L. N. Tolstogo. 2017. № 3 (23).
  3. Egorova O. A. Nravstvenno-otsenochnye kategorii «dobro» i «zlo» v lingvokognitivnom aspekte: na materiale russkogo i angliiskogo yazykov: avtoref. diss. … k. filol. n. Ul'yanovsk, 2005.
  4. Zhukova A. G., Mandrikova G. M. Leksema zlo v slovare i v yazyke: dinamika semanticheskoi struktury // Problemy istorii, filologii, kul'tury. 2014. № 3 (45).
  5. Zander L. A. Taina dobra: problema dobra v tvorchestve Dostoevskogo. 1960. https://dostoevsky.rhga.ru/upload/iblock/50d/4)%20L.%20A.%20Zander.%20Taina%20dobra.pdf
  6. Kovalevskaya S. A. Eticheskie lingvoekologicheskie kontsepty dobro i zlo v russkoi yazykovoi kartine mira // Nauka i innovatsii XXI v.: sbornik statei po materialam VI vserossiiskoi konferentsii molodykh uchenykh «Nauka i innovatsii XXI veka». Surgut, 2020a.
  7. Kovalevskaya T. V. Interpretatsii russkoi literatury XIX v.: sotsiologiya, metafizika ili i to, i drugoe? // Russkii yazyk i kul'tura v epokhu globalizatsii: című nemzetközi konferencia tanulmánykötete / V. Végvári (szerkesztő), R. Wolosz (szerkesztő). Pécs: Pécsi Tudományegyetem BTK Szláv Filológia Tanszék, 2020b.
  8. Kolizhuk L. V. Kontsepty «good» i «evil» v britanskoi lingvokul'ture: diss. … k. filol. n. Vladikavkaz, 2010.
  9. Mospanova M. Yu. Kontseptual'naya oppozitsiya «Dobro – Zlo» v fol'klornoi yazykovoi kartine mira: diss. … k. filol. n. Bryansk, 2005.
  10. Pashaeva I. V. Semanticheski sopryazhennye kategorii: das Gute / das Böse i ikh aktualizatsiya v nemetskom yazykovom soznanii: avtoref. diss. … k. filol. n. Irkutsk, 2004.
  11. Pechagina T. V. Dobro i zlo kak kategorial'nye kontsepty // Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. 2011. № 11.
  12. Reformatskii A. A. Lingvisticheskie problemy perevoda // Inostrannye yazyki v shkole. 1952. № 6.
  13. Stepun F. A. Mirosozertsanie Dostoevskogo. 1962. http://www.odinblago.ru/stepoun_vstrechi/2
  14. Tyan'tszao Van. Kognitivnaya interpretatsiya eticheskikh kontseptov «dobro» i «zlo» kak kategorii bazovogo urovnya // Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N. I. Lobachevskogo. 2020. № 6.
  15. Frolova O. V. Natsional'no-kul'turnaya spetsifika verbalizatsii kontseptov «Dobro – Zlo» (na materiale angliiskogo i nemetskogo yazykov) // Yazyk. Obshchestvo. Problemy mezhkul'turnoi kommunikatsii: materialy mezhdunar. nauch. konf.: v 2 ch. Grodno: GrGU, 2012. Ch. 1.
  16. Shatilova L. M. Leksiko-semanticheskaya reprezentatsiya kontsepta «dobro» v nemetskom i russkom yazykakh: diss. … k. filol. n. M., 2006.
  17. Kovalevskaya T. V. Dostoevsky and Scholastic Theology: Points of Intersection // Dostoevskii i mirovaya literatura. Filologicheskii zhurnal. 2021. № 1.

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru