GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2022. № 12. P. 3892-3899.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

https://doi.org/10.30853/phil20220699

Lexico-Semantic Features of Intra-Phrasal Code Switching in the Conditions of Udmurt-Russian Bilingualism

Kondrat'eva Natal'ya Vladimirovna, Bezenova Mariya Petrovna
Udmurt State University

Udmurt Institute of History, Language and Literature of the Udmurt Federal Research Center of the Ural Branch of the Russian Academy of Sciences; Ivannikov Institute for System Programming of the Russian Academy of Sciences<
Submitted: 09.11.2022
Abstract. The main aim of the study is to determine the lexico-semantic characteristics of the phenomenon of code switching in the conditions of Udmurt-Russian bilingualism on the basis of the functioning of nouns in the oral speech of native speakers of the Udmurt language. Scientific novelty lies in identifying the lexico-semantic characteristics of the substantive forms supporting the phenomenon of code switching, as well as in determining the mechanisms of their adaptation in speech. The results of the study have shown that nouns are most often subjected to the phenomenon of code switching in the conditions of Udmurt-Russian bilingualism. The paper identifies 12 thematic groups that are most often replaced by Russian-language inclusions in the oral speech of native speakers of the Udmurt language. Within a specific communicative act, their inclusion allows the speaker: a) to express their thought more precisely; b) to realise the striving for authenticity of the statement, used for greater credibility; c) to perform an expressive function; d) to actualise the phenomenon of triggering; e) to emphasise their belonging to certain linguistic or cultural realities etc. From the viewpoint of adaptation of foreign-language elements in the conditions of Udmurt-Russian bilingualism, three groups of nouns are distinguished: a) unadapted nouns, b) semi-adapted nouns, c) adapted nouns.
Key words and phrases: удмуртский язык, удмуртско-русское двуязычие, билингвизм, переключение кодов, имена существительные, Udmurt language, Udmurt-Russian bilingualism, bilingualism, code switching, nouns
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Vainraikh U. Odnoyazychie i mnogoyazychie // Novoe v lingvistike. M., 1972. Vyp. VI / sost., red., vstupit. st. i komm. V. Yu. Rozentsveiga.
  2. Vainraikh U. Yazykovye kontakty. Sostoyanie i problemy issledovaniya. K.: Vishcha shkola, 1979.
  3. Gavrilova V. G. Mariisko-russkii bilingvizm: pereklyuchenie i smeshenie kodov. Ioshkar-Ola, 2014.
  4. Galkin I. S. Ob odnom iz printsipov opredeleniya posledovatel'nosti proniknoveniya inoyazychnykh slov i form // Finno-ugrovedenie. 1999. № 2-3.
  5. Isanbaev N. I. Tatarskie leksicheskie zaimstvovaniya i ikh tipy // Voprosy mariiskogo yazyka: sb. st. Ioshkar-Ola: Mariiskoe knizhnoe izdatel'stvo, 1980.
  6. Mutylina A. Yu. Russko-kitaiskoe vnutrifrazovoe pereklyuchenie i smeshenie kodov: avtoref. diss. … k. filol. n. Vladivostok, 2012.
  7. Ostapenko T. S. Stanovlenie ponyatiya «pereklyuchenie kodov»: mezhdistsiplinarnyi podkhod // Sotsio- i psikholingvisticheskie issledovaniya. 2014. № 2.
  8. Stoinova N. M. Raznye strategii adaptatsii zaimstvovanii v pokhozhikh morfologicheskikh sistemakh: russkie sushchestvitel'nye v nanaiskom i ul'chskom yazykakh // Uralo-altaiskie issledovaniya. 2020. № 3 (38).
  9. Shalanki Zh., Kondrat'eva N. V. Morfosintaksicheskaya interferentsiya v usloviyakh udmurtsko-russkogo bilingvizma // Ezhegodnik finno-ugorskikh issledovanii. 2019. Vyp. 3.
  10. Fano R. M. The Information Theory Point of View in Speech Communication // Journal of the Acoustical Society of America. 1950. No. 22.
  11. Fries C., Pike K. L. Coexisting Phonemic Systems // Language. 1949. No. 25.
  12. Haspelmath M. Lexical Borrowing: Concepts and Issues // Loanwords in the World’s Languages: A Comparative Handbook / ed. by M. Haspelmath, U. Tadmor. Berlin, 2009.
  13. Haugen E. Bilingualism in the Americas: A Bibliography and Research Guide // Publication of the American Dialect Society. 1956. Vol. 26 (1).
  14. Moravcsik E. Borrowed Verbs // Wiener Linguistische Gazette. 1975. Aus. 8.
  15. Myers-Scotton C.Comparing Codeswitching and Borrowing // Journal of Multilingual & Multicultural Development. 1992. Vol. 13 (1-2).
  16. Myers-Scotton C. Duelling Languages: Grammatical Structure in Codeswitching. Oxford, 1993.
  17. Poplack Sh. Borrowing: Loanwords in the Speech Community and in the Grammar. Oxford, 2018.
  18. Poplack Sh. What Does the Nonce Borrowing Hypothesis Hypothesize? // Bilingualism: Language and Cognition. 2012. Vol. 15 (3).
  19. Poplack Sh., Sankoff D., Miller C. The Social Correlates and Linguistic Processes of Lexical Borrowing and Assimilation // Linguistics. 1988. Vol. 26 (1).
  20. Salánki Zs., Kondratieva N.Interferencia és kódváltás a mai udmurt beszélt nyelvben // A tóbbnyelvüség dinamikája. A tóbbnyelüség megnyilvánulásai finnugor nyelvü kózósségekben / szerkesztette: M. Csepregi, Zs. Salánki. Budapest, 2018.
  21. Sankoff D., Poplack Sh., Vanniarajan S. The Case of the Nonce Loan in Tamil // Language Variation and Change. 1990. Vol. 2 (1).
  22. Vogt H. Language Contacts // Word. 1954. No. 10.
  23. Wohlgemuth J. A Typology of Verbal Borrowings. Berlin, 2009.

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru