GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2021. № 9. P. 2802-2806.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

https://doi.org/10.30853/phil210434

The Problem of Translating Onomastic Realia (By the Material of the American TV Serial "Brooklyn Nine-Nine")

Nikolina Natalia Nikolaevna
Ural Federal University named after the first President of Russia B. N. Yeltsin


Submitted: 27.07.2021
Abstract. The paper aims to identify techniques to translate American onomastic realia expressed by verbs formed from proper names. Scientific originality of the study lies in the fact that onomastic units are considered as the bearers of linguo-cultural information - a component of background knowledge required for effective intercultural communication, including translation. The research findings are as follows: the author identifies the most efficient techniques to translate American onomastic realia expressed by verbs. Among them are the following: substitution, descriptive translation, transcription, literal translation. The conclusion is made that conversive transformations make it possible to transfer the elements of linguistic game and necessary cultural information.
Key words and phrases: перевод, фоновые знания, онимы, прецедентные имена, конверсия, translation, background knowledge, onyms, precedent names, conversion
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Akhmanova O. S. Slovar' lingvisticheskikh terminov. M.: Sov. Entsiklopediya, 1966. 608 s.
  2. Vlakhov S., Florin S. Neperevodimoe v perevode. M.: Mezhdunarodnye otnosheniya, 1980. 344 s.
  3. Gridina T. A. Yazykovaya igra: stereotip i tvorchestvo. Ekaterinburg: Ural. GPI, 1996. 215 s.
  4. Komissarov V. N. Sovremennoe perevodovedenie. M.: ETS, 2002. 424 s.
  5. Korneeva T. A. Nulevaya suffiksatsiya i konversiya kak sposoby slovoobrazovaniya // Kazanskii federal'nyi universitet. 2018. № 1 (51). S. 77-82.
  6. Krasnykh V. V. "Svoi" sredi "chuzhikh": mif ili real'nost'? M.: Gnozis, 2003. 375 s.
  7. Kubryakova E. S. Konversiya v slovoobrazovanii // Lingvisticheskii entsiklopedicheskii slovar' / gl. red. V. N. Yartseva. M.: Sov. entsiklopediya, 1990. 685 s.
  8. Nakhimova E. A. Pretsedentnye imena v massovoi kommunikatsii. Ekaterinburg: Ural. gos. ped. un-t, 2007. 208 s.
  9. Razhina V. A. Onomasticheskie realii: lingvokul'turologicheskii i pragmaticheskii aspekty: avtoref. diss. … k. filol. n. Rostov-na-Donu, 2007. 19 s.
  10. Smirnitskii A. I. Leksikologiya angliiskogo yazyka. M.: Moskovskii Gosudarstvennyi Universitet, 1998. 260 s.
  11. Multitran [Elektronnyi resurs]. URL: https://www.multitran.com/m.exe?s=jacked&l1=1&l2=2 (data obrashcheniya: 01.08.2021).
  12. Oxford University Press [Elektronnyi resurs]. URL: https://www.lexico.com/definition/jack (data obrashcheniya: 01.08.2021).
  13. The Free Dictionary [Elektronnyi resurs]. URL: https://idioms.thefreedictionary.com/jack+up (data obrashcheniya 01.08.2021).

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru