Interlingual Culturological Lacunas in Political Discourse and Their Elimination during Translation into English
Spiridovskii Oleg Vladimirovich
Voronezh State University
Submitted: 07.02.2021
Abstract. The paper aims to reveal techniques to translate interlingual lacunas, i.e. linguistic units nominating notions or phenomena that do not exist in the English language but are relevant in the modern Russian political discourse. Scientific originality of the study lies in the fact that relying on an analysis of President Putin’s speeches available on www.kremlin.ru and www.en.kremlin.ru, the author identifies culturological lacunas (subjective, textual, cultural) and describes techniques to translate them into English. The research findings are as follows: the author identifies the translation techniques used to eliminate lacunas when translating political texts from Russian into English.
Key words and phrases: лакуна, лакунология, межъязыковые лакуны, культурологические лакуны, элиминирование лакун, lacuna, lacunology, interlingual lacunas, culturological lacunas, eliminating lacunas
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Abdurazakova Sh. R. Mezh"yazykovye lakuny i sposoby ikh perevoda // Filologiya i lingvistika v sovremennom obshchestve: materialy Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii. M.: Vash poligraficheskii partner, 2012. S. 97-107.
Barkhudarov L. S. Yazyk i perevod: voprosy obshchei i chastnoi teorii perevoda. M.: LKI, 2008. 237 s.
Gak V. G. Sravnitel'naya tipologiya frantsuzskogo i russkogo yazykov. L.: Prosveshchenie, 1977. 300 s.
Markovina I. Yu., Sorokin Yu. A. Kul'tura i tekst. Vvedenie v lakunologiyu. M.: GEOTAR-Media, 2010. 141 s.
Murav'ev V. L. Leksicheskie lakuny (na materiale leksiki frantsuzskogo i russkogo yazykov). Vladimir: Vladimir. ped. in-t, 1975. 75 s.
Panasyuk I. V. Teoriya lakun i problema ekvivalentnogo perevoda // Voprosy psikholingvistiki. 2007. № 6. S. 51-72.
Stepanov Yu. S. Osnovy yazykoznaniya. M.: Librokom, 2011. 274 s.
Sternin I. A., Popova Z. D., Sternina M. A. Lakuny i bezekvivalentnye edinitsy v leksicheskoi sisteme yazyka // Yazyk i natsional'noe soznanie. Voprosy teorii i metodologii. Voronezh: Izd-vo Voronezhskogo gos. un-ta, 2002. S. 155-170.
Hale K. Gaps in Grammar and Culture // Linguistics and Anthropology. N. Y.: The Peter de Ridder Press, 1975. P. 295-308.