Lexico-Semantic and Structural-Grammatical Peculiarities of Phraseological Units with Temporal Meaning in the Spanish Language
Kalashova Anna Samvelovna, Kopnina Olesya Igorevna
North-Caucasus Federal University
Submitted: 03.02.2020
Abstract. The article examines lexico-semantic and structural-grammatical peculiarities of the Spanish phraseological units with temporal meaning in the linguo-culturological aspect. The analysed phraseological units transfer evaluative meanings, and it allows identifying value priorities of the Spanish linguistic consciousness. Semantic and structural subgroups of temporal phraseological units are singled out. The basic structural models of the temporal idiom formation are described.
Key words and phrases: испанский язык, лингвокультура, национально-культурная специфика, фразеологическая единица, идиоматическое выражение с темпоральным значением, Spanish language, linguo-culture, national and cultural specificity, phraseological unit, idiomatic expression with temporal meaning
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
1500 russkikh i 1500 ispanskikh idiom, frazeologizmov i ustoichivykh slovosochetanii / pod red. V. A. Filippovoi. M.: AST, 2012. 192 s.
Aleksandrova E. V. Frazeologizm kak natsional'no-kul'turnaya metafora: filologo-germenevticheskii aspekt: avtoref. diss. … k. filol. n. Tver', 2015. 14 s.
Amosova N. N. Osnovy angliiskoi frazeologii. L.: Izd-vo Leningr. un-ta, 1963. 208 c.
Buyanova L. Yu. Frazeologizm kak etnomental'naya konstanta // Aktual'nye problemy filologii i pedagogicheskoi lingvistiki. 2016. № 1 (21). S. 80-82.
Vasilenko A. P. Semantika frazeologizmov russkogo i frantsuzskogo yazykov (sopostavitel'nyi aspekt). Bryansk: RIO BGU, 2009. 238 s.
Vinogradov V. V. Leksikologiya i leksikografiya. Izbrannye trudy. M.: Nauka, 1977. 312 s.
Darikov A. A. Rol' komponentnogo sostava v formirovanii semantiki frazeologizma // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2019. T. 12. Vyp. 12. C. 317-321.
Ignat'eva M. E. Otrazhenie vremeni i prostranstva vo frazeologii russkogo i angliiskogo yazykov: diss. … k. filol. n. Kazan', 2004. 176 c.
Ispansko-russkii frazeologicheskii slovar' / pod red. E. I. Levintovoi. M.: Russkii yazyk, 1985. 1075 s.
Klakkhon K. K. M. Zerkalo dlya cheloveka. Vvedenie v antropologiyu / per. s angl.; pod red. A. A. Panchenko. SPb.: Evraziya, 1998. 352 s.
Kudryavtseva I. P. Frazeologicheskie edinitsy sovremennogo angliiskogo yazyka s komponentami, oboznachayushchimi vremya: time, hour, minute, moment, second: avtoref. diss. … k. filol. n. M., 2007. 21 s.
Kunin A. V. Osnovnye ponyatiya angliiskoi frazeologii kak lingvisticheskoi distsipliny i sozdanie anglo-russkogo frazeologicheskogo slovarya: avtoref. diss. … d. filol. n. M., 1964. 48 s.
Teliya V. N. Russkaya frazeologiya: semanticheskii, pragmaticheskii i lingvokul'turologicheskii aspekty. M.: Shkola "Yazyki russkoi kul'tury", 1996. 288 s.
Chzhou Khan' Zhui. Frazeologizm kak etnokul'turnyi fenomen: lingvostranovedcheskii aspekt: na materiale kitaiskogo i russkogo yazykov: diss. … k. filol. n. Maikop, 2014. 157 s.
Shestakova E. V. Frazeologicheskie predlogi s temporal'nym znacheniem v ofitsial'no-delovykh tekstakh // Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo universiteta. 2010. № 11 (192). S. 147-150.
Shcherbina V. E. Kontsept VREMYa vo frazeologii nemetskogo i russkogo yazykov: monografiya. Orenburg: GOU "OGU", 2008. 138 s.
Buitrago A. Diccionario de dichos y frases hechas. Barcelona: Espasa, 2012. 900 p.
Hall E. T. Beyond Culture. N. Y.: Doubleday, 1981. 302 p.
Marcos-Mar?n F. A., Miguel A. de. Se Habla Espa?ol. Madrid: Biblioteca Nueva, 2009. 284 p.
Timofeeva L. Sobre la traducci?n de la fraseolog?a: un enfoque pragm?tico // Interling??stica. 2007. № 17. P. 1029-1038.