ANGLICISMS IN THE SPANISH TERMINOLOGY OF INFORMATICS AND TELECOMMUNICATIONS: CUSTOMARY USAGE AND CODIFICATION
Kuz'mina Elena Vladimirovna
Lomonosov Moscow State University
Submitted: 28.10.2019
Abstract. The article analyses adaptation of loan words in the Spanish terminology of informatics and telecommunications. The author examines terms-Anglicisms identified in the Spanish National Corpus, considers specificity of their functioning. It is shown that the identified Anglicisms, assimilated and non-assimilated, interact with the Spanish lexemes adapting to syntagmatic structures of the recipient language and form stable combinations, which indicates a high level of their assimilation. Orthographic instability of certain borrowings indicates the dynamic development of informatics and telecommunications terminology and testifies the natural process of Anglicisms assimilation that occurs regardless of regulations of the Royal Spanish Academy.
Key words and phrases: заимствование, англицизм, термин, терминологическая коллокация, адаптация заимствований, loanword, Anglicism, term, terminological collocation, adaptation of borrowings
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Ivlieva E. A. Klassifikatsiya terminov gibridnogo tipa v ispanskoi komp'yuternoi terminologii // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2017. № 4 (70). Ch. 2. S. 109-111.
Mel'nikov G. P. Printsipy i metody sistemnoi tipologii yazykov: diss.. d. filol. n. M., 1989. 330 s.
Onal I. O. Terminologicheskie kollokatsii kak ob"ekt izucheniya // Nauchnyi dialog. 2019. № 1. S. 73-87.
Osetrova O. I. Zaimstvovaniya internet-kommunikatsii: problema orfograficheskoi variativnosti i ee otrazhenie v slovaryakh // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2018. № 3 (81). Ch. 1. S. 160-163.
Popova T. V. Russkaya neologiya i neografiya. M.: Flinta, 2005. 98 s.
Alarc?n ?lvarez E. Diccionario de t?rminos inform?ticos e Internet. Madrid: Anaya Multimedia, 2007. 416 r.
Belda Medina J. R. El lenguaje de la inform?tica e Internet y su traducci?n. San Vicente del Raspeig: Publicaciones de la Universidad de Alicante, 2003. 328 r.
Ciro L. A. El l?xico de la Inform?tica e Internet en el ?mbito hispanohablante. Descripci?n y estudio contrastivo. Lleida: Editorial De La Universidad De Lleida, 2014. 483 r.
Corpus del Espa?ol del Siglo XXI (CORPES) [Elektronnyi resurs]. URL: http://web.frl.es/CORPES/view/inicioExterno.view (data obrashcheniya: 10.07.2019).
Diccionario de inform?tica e internet de microsoft / Microsoft Corporation; traducci?n Vuelapluma. Madrid: McGraw-Hill, D.L., 2005. 668 r.
Heid U. On the Way Words Work Together - Topics in Lexical Combinatorics // Euralex‘94 Proceedings / ed. by W. Martin et al. Amsterdam: Vrije Universiteit, 1994. R. 226-257.
L’Homme M.-C. Specialized Lexical Combinations: Should They Be Described as Collocations or in Terms of Selectional Restrictions? Stuttgart: Universita?t Stuttgart; Institut fu?r maschinelle Sprachverarbeitung, 2000. 878 p.
Ortograf?a de la lengua espa?ola (2010) [Elektronnyi resurs]. URL: http://aplica.rae.es/orweb/cgi-bin/buscar.cgi (data obrashcheniya: 10.07.2019).
Pati?o P. Towards a Definition of Specialized Collocation // LSP in Colombia: Advances and challenges. Bern: Peter Lang, 2013. P. 119-133.
Real Academia Espa?ola (2014) [Elektronnyi resurs]: Diccionario de la lengua espa?ola (23.? ed.). URL: https://dle.rae.es/ (data obrashcheniya: 10.07.2019).