GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2018. № 9. Part 2. P. 382-387.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

https://doi.org/10.30853/filnauki.2018-9-2.36

COMPARATIVE ANALYSIS OF REALIA TRANSLATION IN A. P. CHEKHOV’S "THE HOUSE WITH THE MEZZANINE"

Pushkina Anna Vladimirovna, Krivoshlykova Lyudmila Vladimirovna, Merkulova Anastasiya Pavlovna
Peoples’ Friendship University of Russia


Submitted: 03.07.2018
Abstract. The article discusses the features of conveying the realia of the Russian literary text into English. The authors carry out the comparative analysis of the realia translations in the story by A. P. Chekhov "The House with the Mezzanine" made by native speakers of English and Russian. The study shows that the translation of realia requires that the translator not only possesses certain strategies and techniques for the proper rendering of the elements that are nationally specific, but also knows and understands the national character, culture, traditions and historical allusions of a specific nation.
Key words and phrases: способы перевода реалий, переводческий прием, эквивалент, адекватный перевод, А. П. Чехов. "Дом с мезонином", ways of translating realia, translation strategy, equivalent, adequate translation, "The House with the Mezzanine" by A. P. Chekhov
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Amosovskoe otoplenie: pechi dlya imperatorov [Elektronnyi resurs]. URL: http://www.domovladelets.ru/archive/article-395/ (data obrashcheniya: 10.04.2018).
  2. Barkhudarov L. S. Yazyk i perevod: voprosy obshchei i chastnoi teorii perevoda. Izd-e 3-e. M.: LKI, 2010. 240 s.
  3. Bol'shoi entsiklopedicheskii slovar'. Yazykoznanie / gl. red. V. N. Yartseva. M.: Bol'shaya Rossiiskaya entsiklopediya, 1998. 685 s.
  4. Vinogradov V. S. Vvedenie v perevodovedenie (obshchie i leksicheskie voprosy). M.: Izdatel'stvo Instituta obshchego srednego obrazovaniya RAO, 2001. 224 s.
  5. Vinogradov V. S. Leksicheskie voprosy perevoda khudozhestvennoi prozy. M.: Izdatel'stvo Moskovskogo universiteta, 1978. 172 s.
  6. Myuller V. K. Anglo-russkii slovar'. Izd-e 24-e, ispr. M.: Russkii yazyk, 1995. 2106 s.
  7. Nabokov V. V. Lektsii po russkoi literature. SPb.: Azbuka; Azbuka-Attikus, 2015. 384 s.
  8. Pribautka [Elektronnyi resurs] // Literaturnaya entsiklopediya. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_literature/ 3800/Pribautka (data obrashcheniya: 17.04.2018).
  9. Fedosyuk Yu. A. Chto neponyatno u klassikov, ili Entsiklopediya russkogo byta XIX veka. Izd-e 4-e. M.: Flinta; Nauka, 2001. 263 s.
  10. Chekhov A. P. Izbrannye sochineniya: v 2-kh t. M.: Khudozh. lit., 1986. T. 2. 671 s.
  11. An Artist's Story by Anton Chekhov, translated by Constance Garnett [Elektronnyi resurs]. URL: https://en.wikisource. org/wiki/An_Artist%27s_Story (data obrashcheniya: 23.03.2018).
  12. English Oxford Living Dictionary [Elektronnyi resurs]. URL: https://en.oxforddictionaries.com (data obrashcheniya: 15.05.2018).
  13. http://convertr.ru/area/dessiatinas_to_acres/ (data obrashcheniya: 10.05.2018).
  14. The House with the Mezzanine by Anton Chekhov, translated by S. S. Koteliansky and Gilbert Cannan [Elektronnyi resurs]. URL: https://en.wikisource.org/wiki/The_House_with_the_Mezzanine (data obrashcheniya: 23.03.2018).

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru