Key words and phrases: перевод, соответствие, трансформации, перестановки, замены, добавления, опущения, лезгинский язык, русский язык, идиостиль, национальная картина мира, translation, correspondence, transformations, transpositions, replacements, additions, omissions, Lezghian language, Russian language, idiostyle, national worldview
|
References:
- Barkhudarov L. S. Yazyk i perevod. M.: Mezhdunar. otnosheniya, 1975. 240 s.
- Levitskaya T., Fiterman A. Pochemu nuzhny grammaticheskie transformatsii pri perevode? // Tetradi perevodchika / pod red. L. S. Barkhudarova. M.: Mezhdunar. otnosheniya, 1971. Vyp. 8. S. 22-46.
- Petrov S. M. Kommentarii: A. S. Pushkin. Kapitanskaya dochka [Elektronnyi resurs]. URL: http://rvb.ru/pushkin/ 02comm/0869.htm (data obrashcheniya: 12.09.2017).
- Pushkin A. S. Kapitandin rush / per. M. M. G'azhievan // Literaturadin khrestomatiya / tu'k1u'raidi N. Akhmedov. Makhachkala: Daguchpedgiz, 1948. S. 45-157.
- Fedorov A. A. Osnovy obshchei teorii perevoda. M.: Vysshaya shkola, 1968. 303 s.
|