SKOPOS THEORY AS A FACTOR OF PRAGMATIC ADAPTATION WHEN TRANSLATING COMMERCIAL SLOGANS FROM ENGLISH INTO RUSSIAN
Dzhabrailova Valida Saidovna, Bezukh Aleksandra Eduardovna
Moscow State University of Humanities and Economics
Abstract. The article aims to discover Skopos theory pragmatic potential when translating English commercial slogans into Russian. Relying on the findings the authors conclude that Skopos theory provisions can serve as the efficient principles according to which translator’s super-task is achieved. The basic function of commercial advertising is to achieve the purpose, to stimulate the consumer to buy the product; Skopos theory has the same objectives seeking to preserve original author’s intention.
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Baza sloganov. Chistyashchie sredstva [Elektronnyi resurs]. URL: http://www.textart.ru/baza/slogan/home/bithim/ chist.html (data obrashcheniya: 12.03.2017).
Vikent'ev I. L. Priemy reklamy i Public Relations. SPb.: TOO "TRIZ-ShANS", 1995. Ch. 1. 228 s.
Dzhabrailova V. S. K voprosu o perevode mezhdometii s angliiskogo yazyka na russkii // Aktual'nye problemy gumanitarnykh i estestvennykh nauk. 2016. № 5-5. S. 31-33.
Podopozhnaya L. V. Reklamnyi slogan ot zamysla do voploshcheniya [Elektronnyi resurs]. URL: http://www.ronl.ru/ stati/reklama/837504/ (data obrashcheniya: 12.03.2017).
Skopos-teoriya (Vseobshchaya teoriya perevoda, kontseptsiya K. Rais i Kh. Fermeera) [Elektronnyi resurs]. URL: http://irinavezner.ru/index.php?option=com_content&task=%20view&id=49& (data obrashcheniya: 05.02.2017).
Encyclopedia. Winston tastes good like a cigarette should [Elektronnyi resurs]. URL: http://www.statemaster.com/ encyclopedia/Winston-tastes-good-like-a-cigarette-should (data obrashcheniya: 12.03.2017).
Nord C. Translation as a Purposeful Activity [Elektronnyi resurs]. URL: http://docslide.net/documents/christiane-nord-translation-as-a-purposeful-activity.html (data obrashcheniya: 01.03.2017).