GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2017. № 3. Part 3. P. 128-130.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

REPRESENTATION OF LITERARY IMAGES IN THE CINEMA OR PECULIARITIES OF INTERSEMIOTIC TRANSLATION

Likhodkina Irina Aleksandrovna
Military University of the Ministry of Defence of the Russian Federation, Moscow


Abstract. The article is devoted to the screening of literary works and the peculiarities of intersemiotic translation. The author determines the essence of intersemiotic translation that distinguishes it from other types of translation; differentiates images of literature and cinema, reveals the causes of screen versions popularity among directors and viewers, provides a classification of the types of screening, and gives examples of each of them. By the example of one of the novels, its translation and screening version the paper addresses the issue of the transmission of "speaking" surnames. Finally, the main criterion enabling to evaluate highly intersemiotic translation in general and screen adaptations in particular is given.
Key words and phrases: экранизация, литературный образ, кинообраз, перевод, интерсемиотический перевод, screening, literary image, cinema image, translation, intersemiotic translation
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Akhmanova O. S. Slovar' lingvisticheskikh terminov. M.: KomKniga, 2005. 576 s.
  2. Bol'shoi universal'nyi slovar' russkogo yazyka / Gosudarstvennyi institut russkogo yazyka im. A. S. Pushkina; pod red. V. V. Morkovkina. M.: Slovari XXI veka; AST-PRESS ShKOLA, 2016. 1456 s.
  3. Riggs R. Dom strannykh detei / per. s angl. E. Borovoi. Belgorod: Klub semeinogo dosuga, 2015. 432 s.
  4. Eko U. Skazat' pochti to zhe samoe. Opyty o perevode / per. s ital. A. N. Kovalya. SPb.: Simpozium, 2006. 574 s.
  5. Jakobson R. On Linguistic Aspects of Translation // On Translation / ed. by R. A. Brower. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1959. P. 233-239.

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru