GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2017. № 10. Part 3. P. 146-149.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

ON POSSIBLE DIRECTIONS OF DEVELOPMENT OF ECO-TRANSLATION ANALYSIS (BY THE EXAMPLE OF THE ECO-CONCEPT "PLAY" IN L. ULITSKAYA’S STORY "END OF THE PLOT")

Plyusnina Ekaterina Mikhailovna
Perm National Research Polytechnic University


Abstract. The article is devoted to the analysis of subeco-concept in the framework of a new direction in translation theory - the ecology of translation. The author clarifies the key for the ecology of translation concepts of eco-concept and eco-sense. The study emphasizes the role of the personal character of translation associated with the development of an anthropocentric approach in the humanities. Awareness and understanding of the deep meaning of a literary text is inextricably linked with the phenomenon of empathy - the ability of an interpreter to capture and transmit emotions and feelings belonging to the author of the text by means of a foreign language and adapt them for a different culture.
Key words and phrases: экология перевода, эмпатия, экоконцепт, художественный текст, вектор динамики экосмысла, ecology of translation, empathy, eco-concept, literary text, vector of dynamics of eco-sense
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Belozerova N. N., Labunets N. V. Ekolingvistika: v poiskakh metodov issledovaniya: monografiya. Tyumen': Izd-vo Tyumenskogo gos. un-ta, 2012. 256 c.
  2. Vorkachev S. G. Kontsept schast'ya: ponyatiinyi i obraznyi komponenty [Elektronnyi resurs]. URL: http://lincon.narod.ru/ happ_comps.htm (data obrashcheniya: 14.04.2017).
  3. Gak V., Ganshina K. Novyi frantsuzsko-russkii slovar'. M.: Russkii yazyk, 1998. 1174 s.
  4. Kushnina L. V. Chelovek i perevod: ekologicheskaya sostavlyayushchaya perevodcheskogo diskursa // Ekologiya perevoda: perspektivy mezhdistsiplinarnykh issledovanii: materialy I Mezhdunarodnoi nauch.-prakt. konf. (g. Tyumen', 4-5 oktyabrya 2013 g.). Tyumen': Izd-vo "ShUKLIN & ALEKSANDROV", 2013. S. 51-63.
  5. Kushnina L. V., Plyusnina E. M. Ekologiya perevoda: predposylki zarozhdeniya i puti razvitiya: monografiya. Perm', 2016. 156 s.
  6. Kushnina L. V., Yuzmanov P. R. Ekologiya perevoda: kul'tura vs priroda // Ekologiya yazyka na perekreste nauk: materialy nauch. konf. Tyumen': TyumGU, 2010. S. 39-45.
  7. Pylaeva E. M. Aktualizatsiya klyuchevykh kontseptov teksta perevoda: ekolingvisticheskii podkhod (na materiale romana A. V. Ivanova "Geograf globus propil" i ego perevoda na frantsuzskii yazyk): diss. … k. filol. n. Tyumen', 2015. 215 s.
  8. Ulitskaya L. Konets syuzheta [Elektronnyi resurs]. URL: http://e-libra.su/read/352937-konetc-syuzheta.html (data obrashcheniya: 18.06.2017).
  9. Fedyuchenko L. G. Ekologicheskii aspekt perevoda: perevodcheskaya oshibka // Vestnik Tyumenskogo gosudarstvennogo universiteta. Gumanitarnye issledovaniya. Humanitates. 2012. № 1. S. 97-102.
  10. Shcherba L. V. Predislovie ko vtoromu izdaniyu // Shcherba L. V., Matusevich M. I. Russko-frantsuzskii slovar'. 12-e izd., ster. M.: Russkii yazyk, 1988. S. 6-9.
  11. Oulitska?a L. Mensonges des femmes. Traduit du russe par Sophie Benech. Paris: Gallimard, 2003. 241 p.

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru