Meteleva Vera Vasil'evna, Shtatskaya Tat'yana Viktorovna
Kuban State University
Kuban State Technological University
Abstract. The article discusses the importance of culture for translation. The paper shows the presentation of the translation terms from the sphere of culture in specialized dictionaries. The authors present the attempts of levelling of cultural differences on the basis of the study of language systems. The necessity to study the sociocultural singularity of social psychology, national mentality and their realization in the language and speech usage is marked.
Key words and phrases: текст, перевод, социокультурные факторы, национальный менталитет, реалии, фоновые знания, культурные различия, text, translation, sociocultural factors, national mentality, realities, background knowledge, cultural differences
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Breus E. V. Osnovy teorii i praktiki perevoda s russkogo yazyka na angliiskii: uchebnoe posobie. M.: URAO, 2000. 208 s.
Vereshchagin E. M., Kostomarov V. G. Yazyk i kul'tura: Lingvostranovedenie v prepodavanii russkogo yazyka kak inostrannogo. M.: Rus. yaz., 1990. 246 s.
Kazakova T. A. Prakticheskie osnovy perevoda. English-Russian. SPb.: Soyuz, 2001. 320 s.
Nelyubin L. L. Tolkovyi perevodovedcheskii slovar'. M.: Flinta: Nauka, 2003. 320 s.
Popovich A. Problemy khudozhestvennogo perevoda. M.: Vyssh. shkola, 1980. 199 s.
Stepanov Yu. S. Konstanty: slovar' russkoi kul'tury. M.: Yazyki russkoi kul'tury, 2001. 824 s.
Ter-Minasova S. G. Yazyk i mezhkul'turnaya kommunikatsiya. M.: Slovo/ Slovo/, 2000. 624 s.