TO WANT VS. ХТЕТИ (HTJETI): COMPARATIVE ANALYSIS OF MEANING AND USE OF THE RUSSIAN AND SERBO-CROATIAN VERBS
Shcherbakova Mariya Ivanovna
St. Tikhon’s Orthodox University
Abstract. The article considers the similarities and differences in the meaning and use of the verbs to want and хтети (htjeti) in the Russian and Serbo-Croatian languages. The kinship of languages provides similarities in the semantics of these verbs, but nevertheless the meanings inherent in only one of the languages are revealed. The term "the Serbo-Croatian language" implies the lack of distinction between the Serbian and Croatian languages in a sociolinguistic aspect, since they are based on the Shtokavian dialect, which gives the possibility to use the very term in the study.
Key words and phrases: русский язык, сербохорватский язык, семантика глаголов, толковые словари русского языка, толковые словари сербохорватского языка, the Russian language, the Serbo-Croatian language, semantics of verbs, explanatory dictionaries of the Russian language, explanatory dictionaries of the Serbo-Croatian language
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Vasil'ev L. M. Semantika russkogo glagola: uchebnoe posobie dlya slushatelei fak. povysheniya kvalifikatsii. M.: Vysshaya shkola, 1981. 184 s.
Vezhbitskaya A. Semantika, kul'tura i poznanie: obshchechelovecheskie ponyatiya v kul'turospetsifichnykh kontekstakh // Thesis. 1993. Vyp. 3. S. 185-206.
Vorkachev S. G. Khotet' - zhelat' vs querer - desear: sopostavitel'nyi analiz upotrebleniya russkikh i ispanskikh glagolov // Russkii yazyk za rubezhom. 1991. № 3. S. 75-82.
Milonov N. P. Istoriya bednoi Mar'i // Russkaya sentimental'naya povest'. M.: MGU, 1979. S. 241-243.
Morozov A. Prezhnie slova // Znamya. 2002. № 4. S. 8-65.
Nedich E. Iterativnaya mnozhestvennost' v russkom, serbskom i makedonskom yazykakh // Zbornik MS za slavistiku. Novi Sad, 2012. Sv. 81. S. 139-174.
Novyi ob"yasnitel'nyi slovar' sinonimov russkogo yazyka / pod obshch. ruk. akad. Yu. D. Apresyana. Izd-e 2-e, ispr. i dop. M. - Vena: Yazyki slavyanskoi kul'tury; Venskii slavisticheskii al'manakh, 2004. 1488 s.
Ozhegov S. I., Shvedova N. Yu. Tolkovyi slovar' russkogo yazyka [Elektronnyi resurs]. URL: http://www.ozhegov.com/ words/38860.shtml (data obrashcheniya: 15.06.2014).
Rechnik srpskokhrvatskoga kњizhevnog јezika. Novi Sad: Matitsa Srpska, 1982. Kњ. 6. S-Sh (stotina). 1038 s.
Tolkovyi slovar' russkogo yazyka [Elektronnyi resurs]: v 4 t. / pod red. D. N. Ushakova. URL: http://feb-web.ru/ feb/ushakov/ush-abc/default.asp (data obrashcheniya: 15.06.2014).
Fasmer M. Etimologicheskii slovar' russkogo yazyka. M.: Progress, 1987. T. 4. 864 s.
Hrvatski jezi?ni portal [Elektronnyi resurs]. URL: http://hjp.novi-liber.hr/ (data obrashcheniya: 20.06.2014).
Ivekovi? F., Broz I. Rje?nik hrvatskoga jezika. Zagreb: ?tamparija Karla Albrechta, 1901. Sv. 1. A-O. 951 s.