ARABIC BORROWINGS ASSIMILATION AT PHRASEOLOGICAL LEVEL
Adzieva El'vira Serazhedinovna
Dagestan State University
Abstract. Wide range of the Arabic realia, appeared to be demanded in the modern English-speaking conceptual worldview, is possible to explain with both the desire of the English-speaking community to create new lexical units for designation of unusual concepts for them, the phenomena and objects of professional and scientific spheres, nature and everyday life, and the military, economic, social-economic specificity of cross-cultural communication.
Key words and phrases: реалии, фразеологизмы-заимствования, фразеологизмы-интернационализмы, арабизмы, межъязыковая интерференция, этимология, межкультурная коммуникация, realia, phraseological units-borrowings, phraseological units-international words, arabisms, interlingual interference, etymology, cross-cultural communication
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Babushkin A. P. Tipy kontseptov v leksiko-frazeologicheskoi semantiki yazyka. Voronezh: Izd-vo Voronezhskogo gosudarstvennogo un-ta, 1996. 104 s.
Gak V. G. Novyi bol'shoi frantsuzsko-russkii frazeologicheskii slovar'. M.: Russkii yazyk-Media, 2005. 1624 c.
Ivanova E. V. Leksikologiya i frazeologiya sovremennogo angliiskogo yazyka. M. - SPb.: Academia; Filologicheskii fak. SPbGU, 2011. 343 s.
Abdulmoneim M. Interlingual Transfer of Idioms by Arab Learners of English [Elektronnyi resurs] // The Internet TESL Journal. 2002. Vol. VIII. № 12. URL: http://iteslj.org/Articles/Mahmoud-Idioms.html (data obrashcheniya: 18.09.2014).