FUNCTIONING OF PHRASEOLOGICAL UNITS-"FALSE FRIENDS" IN ENGLISH-LANGUAGE INTERNET RESOURCES
Pivovarova Ekaterina Vladimirovna
Far-Eastern Federal University
Abstract. The article reveals the notion of phraseological units-"false friends" by the example of the English and Russian languages. The author gives a brief description of the existing classes of this type of phraseological units. Particular attention is paid to the functioning of interlingual "false friends" in the English-language internet resources, the possible difficulties in understanding are described, and the methods for avoiding mistakes in translation are suggested.
Key words and phrases: фразеологическая единица, "ложный друг переводчика", определение, функционирование межязыковых фразеологизмов, phraseological unit, "false friend", definition, functioning of interlingual phraseological units
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Gizatova G. K. "Lozhnye druz'ya perevodchika" v leksiko-frazeologicheskikh sredstvakh russkogo, angliiskogo i nemetskogo yazykov // Vestnik ChitGU. 2009. № 4 (55). S. 99-104.
Komissarov V. N., Koralova A. L. Praktikum po perevodu s angliiskogo yazyka na russkii: uchebnoe posobie dlya in-tov i fak-tov inostr. yaz. M.: Vysshaya shkola, 1990. 127 s.
Kuz'min S. S. Russko-angliiskii frazeologicheskii slovar' perevodchika. M.: Flinta: Nauka, 2006. 776 s.
Kunin A. V. Anglo-russkii frazeologicheskii slovar'. M.: Rus. yaz., 1984. 994 s.
Lubenskaya S. I. Bol'shoi russko-angliiskii frazeologicheskii slovar'. M.: AST-PRESS KNIGA, 2004. 1056 s.
Salakhova R. R., Gainutdinova G. R., Mukharlyamova G. N. Tatarsko-russkie mezh"yazykovye omonimy kak vid leksicheskikh trudnostei perevoda // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2013. № 1 (19). S. 159-162.
Piirainen E. Falsche Freunde in der Phraseologie des Sprachenpaares Deutsch-Niederl?ndisch. Phraseologie und ?bersetzen. Bielefeld: Aisthesis, 1999. 206 S.