SPATIAL ORGANIZATION IN "NEW DRAMA" (BY THE EXAMPLE OF EARLY RUSSIAN TRANSLATIONSOF G. HAUPTMANN'S DRAMA "LONELY ONES")
Vlasova Yuliya Yuryevna
Yurga Technological Institute (Branch) of Tomsk Polytechnic University Department of Humanitarian Education and Foreign Languages
Abstract. In the article the attempt to analyze the spatial organization of new drama works by the example of early Russian translations of G. Hauptmann's drama Lonely ones is undertaken. Notional richness of spatial background which is principally important in new drama becomes more obvious in receptive aspect that is why Hauptmann's drama translations are considered. Placed in foreign cultural space Hauptmann's work not only reveals its most important features but also demonstrates the possibility of multiple interpretations.
Key words and phrases: рецепция, перевод, "новая драма", смысловая насыщенность пространственного фона, экзистенциальная проблематика, reception, translation, "new drama", notional richness of spatial background, existential problematic
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Gauptman G. Odinokie: drama v 5 d. M.: Rassokhin, 1899.
Gauptman G. Odinokie lyudi: drama v 5 d. SPb.: Tip. Popova, 1899.
Gauptman G. Sobr. soch.: v 2 t. SPb.: F. Marks, 1908-1909. T. 2.
Ingarden R. Issledovaniya po estetike. M.: Izdatel'stvo inostrannoi literatury, 1962.
Razumova N. E. Tvorchestvo A. P. Chekhova v aspekte prostranstva. Tomsk, 2001.
Hauptmann G. Ausgewahlte Dramen: in 4 Banden. Berlin: Aufbau-Verlag, 1956. Bd. I.