Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2023. № 7. С. 746-751.
РАЗДЕЛ:    Педагогические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

https://doi.org/10.30853/ped20230104

Нетипичные ошибки аспирантов в научных текстах на английском языке: способы устранения и предотвращения

Хребтова Татьяна Сергеевна
Алтайский государственный университет


Дата поступления рукописи в редакцию: 20.05.2023
Аннотация. Целью исследования является выявление взаимосвязи нетипичных ошибки аспирантов с уровнем их иноязычной компетенции академического письма. В работе анализируются варианты переводов статей, аннотаций и докладов, выполненных обучающимися, рассматриваются виды допускаемых нетипичных ошибок и предлагаются задания для их устранения и предотвращения. Новизна исследования заключается в систематизации и обосновании нетипичных ошибок аспирантов при создании научных текстов на английском языке. В результате было доказано, что основные ошибки, которые возникают у начинающих ученых во время составления английского текста, связаны с интерференцией, то есть переносом правил родного языка на иностранный язык; разработаны авторские упражнения для улучшения качества и повышения конкурентоспособности исследовательских работ студентов в международной академической среде. Предложенные в исследовании задания направлены на преодоление негативного влияния русского языка при написании студентами научных работ на английском языке.
Ключевые слова и фразы: нетипичные ошибки аспирантов, интерференция, создание научного текста на английском языке, перевод, академическое письмо, atypical errors of graduate students, interference, creating a scientific text in English, translation, academic writing
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Алимов А. В. Интерференция в переводе (на материале профессионально ориентированной межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации): автореф. дисс. … д. филол. н. М., 2005.
  2. Батицкая В. В., Касьянова А. О. Способы преодоления языковой интерференции у младших школьников при обучении английскому языку // Лингвистика и лингводидактика в свете современных научных парадигм: сб. науч. тр. Иркутск, 2019. Вып. 2.
  3. Бутузова Т. В., Митчелл Л. А. Анализ типичных грамматических ошибок, возникающих при написании аннотаций на английском языке на материале журнала «Дискретная математика» // Язык и культура: сб. ст. XXIX междунар. науч. конф. (г. Томск, 16-18 октября 2018 г.). Томск: Изд. дом Томского государственного университета, 2019.
  4. Добрынина О. Л. Академическое письмо для публикационных целей: стилистические погрешности // Высшее образование в России. 2019. Т. 28. № 10.
  5. Жукова Ю. В. Основные ошибки при написании англоязычной аннотации к научной статье аспирантами неязыковых вузов // Вестник Ульяновского государственного технического университета. 2021. № 1.
  6. Замашанская Е. С. Тип грамматических ошибок в письменной речи студентов неязыковых вузов (на материале аннотаций на английском языке) // Современные исследования в области преподавания иностранных языков в неязыковом вузе. 2015. № 4.
  7. Кочеткова Н. С., Ревина Е. В. Использование и преодоление интерференции при работе с профессионально ориентированными иноязычными текстами // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 2 (56).
  8. Крапивкина О. А. Языковая интерференция как источник ошибок в научно-техническом переводе // Вестник Костромского государственного университета. 2015. № 6.
  9. Крутикова О. Н. Академическое письмо в условиях «академического капитализма» // Высшее образование в России. 2012. № 5.
  10. Самохина И. А. Языковая интерференция: обзор исследований в лингвистике // Вестник Тверского государственного университета. Серия «Филология». 2018. № 4.
  11. Смольянинова Е. А. Особенности стратегии перевода научного текста // Историческая и социально-образовательная мысль. 2012. № 3.
  12. Теннант Д. П., Крейн Г., Крик Т., Давила Х., Энхбаяр А., Хавеманн Й., Крамер Б., Мартин Р., Масуццо П., Нобес Э., Райс К., Ривера-Лопес Б., Росс-Хеллауэр Т., Саттлер С., Такер П. Д., Ванхолсбек М. Публикация научных работ: десять горячих тем // Библиосфера. 2019. № 3.
  13. Шимановская Л. А. Проблема языкового оформления научной статьи для зарубежного журнала на английском языке // Вестник Казанского технологического университета. 2011. № 23.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru