К ВОПРОСУ О СИНТАКСИЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЯХ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕКСТОВ
Набиуллина Гузель Амировна, Сабирова Рамиля Рафиковна Казанский (Приволжский) федеральный университет
Аннотация. В данной статье рассмотрены проблемы использования синтаксических трансформаций при переводе информационных текстов с русского на татарский язык на примере сайта ‘tatar-inform.ru’. В результате анализа авторы показывают, что замены (замена типа синтаксической связи, замена сложного предложения простым и наоборот, замена аналитических конструкций синтетическими) являются одним из распространенных видов синтаксической трансформации при переводе информационных текстов.
Ключевые слова и фразы: Интернет, грамматические трансформации, синтаксическая трансформация, информационный текст, замены, членение предложения, объединение предложений, Internet, grammatical transformations, syntactical transformation, informational text, substitutions, division of sentence, sentences integration.
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб. для ин-тов и фак. иностр. яз. М., 2004. 253 с.
Набиуллина Г. А. К вопросу о синтаксических трансформациях при переводе художественной литературы // Переводоведение в XXI веке: проблемы и перспективы: материалы международного заочного научно-методического семинара (17-19 декабря 2012 г.). Альметьевск: ИИЦ АГИМС, 2012. С. 32-35.
Утюжникова О. А. Перевод информационных текстов новостей из Интернета // Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 34. С. 125-130.
Юсупов Р. А. Вопросы перевода, сопоставительной типологии и культуры речи. Казань: Татар. кн. изд-во, 2005. 383 с.