Языковые способы создания комического в немецком стендапе
Ломова Оксана Евгеньевна, Персиянова Юлия Валерьевна
Южный федеральный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Дата поступления рукописи в редакцию: 02.08.2024
Аннотация. Цель исследования – выявить языковые и стилистические приемы и средства выразительности, используемые немецкими стендап-комиками различных этнических групп (немецкой, турецкой, марокканской и вьетнамской) для создания комического эффекта. Новизна исследования заключается в междисциплинарном подходе к изучению вопроса, а именно в определении степени влияния культурных особенностей исполнителя на специфику лингвистического выражения комического в стендап-комедии. В результате выявлено, что стиль выступлений всех исполнителей отличается высоким темпом речи, динамичностью, эмоциональностью, яркой мимикой и широким интонационным диапазоном. Исполнители активно пользуются в своих выступлениях такими языковыми приемами, как эллиптические конструкции, лексические повторы, иностранные слова, обращения, а также копирование акцентов и использование нецензурной лексики и сленга. Тем не менее комики разных этнических групп используют в выступлениях свои специфические приемы, отражающие их культурные особенности, что создает своеобразие немецкой стендап-комедии и наглядно демонстрирует мультикультурный колорит Германии.
Ключевые слова и фразы: стендап, немецкий юмор, комическое, немецкая лингвокультура, лингвистические особенности стендапа, stand-up, German humor, comedic effect, German linguoculture, linguistic features of stand-up
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. Изд-е 2-е. М.: Искусство, 1986.
Борев Ю. Б. О комическом: монография. М.: Искусство, 1957.
Вербоватая Ю. В. Коммуникативные стратегии достижения комического эффекта артистами жанра стендап // Успехи гуманитарных наук. 2023. № 2.
Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка: опыт систематизации выразительных средств. М.: ЛИБРОКОМ, 2016.
Гальцов П. И., Мигдаль И. Ю. Стендап как нарратив личного опыта // Вопросы современной лингвистики. 2024. № 1.
Горностаева А. А. Место иронии в речевых портретах современных политических деятелей // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2016. № 1.
Девкин В. Д. Занимательная лексикология: Worthumor / язык и юмор: пособие для развлекательного чтения и лингвистического анализа. М.: ВЛАДОС, 1998.
Дземидок Б. О комическом / пер. с польск. С. Свяцного. М.: Прогресс, 1974.
Дубровская П. Д., Манёрова К. В. Лингвокультурологический анализ механизмов создания юмора в жанре «стендап» (на материале русского и немецкого языков) // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2019. Т. 5. № 4.
Еленевская М. Двуязычный юмор иммигрантов: языковая игра и социальная адаптация (на примере смеховой культуры русскоязычных израильтян) // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2014. № 3.
Зайцева Е. С. Сравнение как культурно-специфический инструмент юмористической коммуникации (на материале испанских стендап-шоу) // Вестник Российского нового университета. Серия: Человек в современном мире. 2021. № 1. https://doi.org/10.25586/RNU.V925X.21.01.P.080
Калита И. Стендап в современной массовой культуре отдельных стран постсоветского ареала // Štúdie a články. 2022. № 52.
Козинцев А. Г. Человек и смех. СПб.: Алетейя, 2007.
Кулинич М. А. Лингвокультурология юмора (на материале английского языка): монография. Изд-е 2-е, испр. и доп. Самара: Изд-во Самарского государственного педагогического университета, 2004.
Лобова О. К. Английская стендап-комедия как жанр комического институционального дискурса: автореф. дисс. … д. филол. н. Харьков, 2013.
Лук А. Н. Юмор, остроумие, творчество. М.: Искусство, 1977.
Норман Б. Ю. К анализу анекдота как жанра непрямой коммуникации // Прямая и непрямая коммуникация: сб. науч. ст. Саратов: Колледж, 2003.
Панченко С. А. Стендап как новый жанр развлекательного дискурса // Вісник Дніпропетровського університету. Серія «Мовознавство». 2017. № 11. Вип. 23 (1).
Пропп В. Я. Проблемы комизма и смеха. М.: Искусство, 1976.
Решетарова А. М. Структурные и композиционные особенности юмористических текстов в жанре стендап-комедии // Вестник Донецкого национального университета. Серия Д: Филология и психология. 2020. № 2.
Степанова А. В., Квалдыкова Е. В. Структурные и лингвистические особенности стендапа // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. 2021. № 5-1.
Ширяева Н. В. Лингво-культурологический анализ типа текста «анекдот» (Witz): учеб. пособие. М.: Ваш формат, 2015.
Couper-Kuhlen E., Selting M. Prosody in Conversation: Interactional Studies. Cambridge: Cambridge University Press, 1996.
Geißler R. Struktur und Entwicklung der Bevölkerung // Informationen zur politischen Bildung. 2014. Hf. 324 (4). Sozialer Wandel in Deutschland.
Kotthoff H. Erzählstile von mündlichen Witzen: zur Erzielung von Komikeffekten durch Dialoginszenierungen und die Stilisierung sozialer Typen im Witz. Konstanz: University of Konstanz, 1995. Arbeitspapier 68.
Raskin V. Semantic Mechanisms of Humor. Boston: Reidel, 1985.