Фразеологизмы и другие устойчивые выражения кабардино-черкесского языка с зоонимным компонентом «хьэ» (собака)
Шериева Нина Гумаровна
Институт гуманитарных исследований – филиал Кабардино-Балкарского научного центра Российской академии наук
Дата поступления рукописи в редакцию: 18.05.2024
Аннотация. Цель исследования – на основе накопленного материала доказать, что фразеологические единицы с компонентом-зоонимом «хьэ» (собака) обладают высоким оценочным потенциалом и являются богатым источником образной характеристики человека. Научная новизна статьи заключается в том, что впервые проводится анализ устойчивых единиц с компонентом «хьэ» (собака) с разных сторон и приводится их классификация по семантическим и функциональным характеристикам. В статье доказано, что использование зоонимов в подобных единицах оправдано, т. к. наблюдаемые за животными разные черты характера и особенности поведения легко переносятся на образ жизни человека, поскольку животные с давних времен играют важную роль в духовной жизни и традициях носителей языка. Полученные результаты доказали, что фразеологизмы с данным компонентом передают национальный колорит, культуру и образ жизни определенного этноса, его мировоззрение и мироощущение. В процессе исследования были выведены две группы фразеологизмов с положительным и отрицательным смыслами. Также присутствуют единицы, не имеющие негативной коннотации, и нейтральные выражения, которые, в зависимости от используемого контекста, могут переходить в обе группы.
Ключевые слова и фразы: кабардино-черкесский язык, образная характеристика человека, зоонимные фразеологические единицы, компонент-зооним «хьэ» (собака), концепт ХЬЭ, Kabardino-Circassian language, figurative characteristics of a person, zoonymic phraseological units, component-zoonym "хьэ" (dog), concept of ХЬЭ
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Афаунова А. А. Сходства и различия в образовании и использовании междометных фразеологических единиц русского и кабардино-черкесского языков // Кавказология. 2024. № 1.
Бижева З. Х. Адыгская языковая картина мира. Нальчик: Эльбрус, 2000.
Бижоев Б. Ч. Фразеология // Кабардино-черкесский язык. Лексика, фразеология, устно-поэтический язык, ономастика: в 2-х т. Нальчик: Республиканский полиграфкомбинат им. Революции 1905 г.; Эль-Фа, 2006. Т. II.
Виноградов В. В. Основные типы фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / под ред. Г. А. Золотовой. Изд-е 4-е. М.: Русский язык, 2001.
Ворокова Н. У. Национальная культура в идиоматике. Нальчик: Полиграфсервис и Т, 2003.
Дзуганова Р. Х., Ошроева К. В. Сравнительные обороты с зоонимами «шы» (лошадь) и «хьэ» (собака) в кабардино-черкесском языке (на материале художественных произведений) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. Вып. 10.
Емузов А. Г. Лексико-семантический и грамматический анализ фразеологии кабардино-черкесского языка. Нальчик: Эльбрус, 1986.
Карданов Б. М. Фразеология кабардинского языка. Нальчик: Эльбрус, 1973.
Телия В. Н. Русская фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999.
Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.
Турчанинов Г. Ф. Язык, письменность, печать // Кабардинская АССР: посвящается 25-летию автономии Кабарды. Нальчик: Кабард. гос. изд-во; Тип. им. Революции 1905 г., 1946.
Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. М.: Либроком, 2010.
Яковлев Н. Ф. Грамматика литературного кабардино-черкесского языка. М. – Л.: Изд. и 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1948.