Цифровизация китайских иероглифов: классификация способов ввода и предпочтения пользователей
Гурулева Татьяна Леонидовна, Абдрахманова Алина Раильевна
Всероссийская академия внешней торговли Министерства экономического развития Российской Федерации
Военный университет им. князя Александра Невского Минобороны России
Дата поступления рукописи в редакцию: 25.09.2023
Аннотация. Цель исследования – классификация способов ввода китайских иероглифов на цифровые устройства. В статье рассмотрен цифровизационный аспект китайского иероглифического письма и описаны структурный, фонетический и специальный способы ввода иероглифов на телефон и компьютер. Научная новизна исследования состоит в том, что в нем определены одномоментно вводимые единицы для каждого способа ввода и установлено процентное соотношение пользователей разных способов ввода иероглифов на цифровые устройства. В результате исследования установлено, что существуют: 1) фонетические способы (ввод с помощью транскрипции пиньинь цзыму, ввод с помощью полной транскрипции пиньинь цзыму, способ «двойной пиньинь цзыму», чжуинь или бопомофо); 2) структурные способы (ввод по ключам, ввод цанцзе, ввод «пять черт» уби, ввод по четырем углам); 3) специальные способы (рукописный ввод, голосовой ввод), каждый из которых, по мнению респондентов, имеет свои преимущества и недостатки. В рамках исследования приведен пример ввода двусложного слова 汉语 «китайский язык» на цифровые устройства разными способами ввода.
Ключевые слова и фразы: цифровизация, способы ввода иероглифов, китайское иероглифическое письмо, одномоментно вводимые единицы, транскрипционный код, digitalization, character input methods, Chinese character writing, one-step input units, transcription code
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Абдрахманова А. Р. Типологические характеристики китайского иероглифического письма (психолингвистические, структурно-категориальные и цифровизационные аспекты): автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2023.
Абдрахманова А. Р. Цифровизация иероглифической письменности // Вестник Российского нового университета. Серия: Человек в современном мире. 2020. № 2.
Гурулева Т. Л. Теория обучения китайскому языку и переводу (в языковой паре китайский ↔ русский): межкультурная лингводидактика. М.: Издательский дом ВКН, 2019.
Гурулева Т. Л. Цифровые ресурсы переводчика китайского языка: учеб. нагляд. пособие. М., 2022.
Завьялова О. И. Языковая политика и языковые ресурсы в китайском Интернете // Восточная Азия: факты и аналитика. 2020. № 1.
Ломовцева Н. В., Заречнева К. М., Ушакова О. В., Ярина С. Ю. Словарь терминов и понятий цифровой дидактики. Екатеринбург: РГППУ; Ажур, 2021.
Чжоу Югуан. Модернизация китайского языка и письменности // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1989. Вып. XXII. Языкознание в Китае / под ред. М. В. Софронова.
苏培成. 现代汉字学纲要 (增订本). 北京: 大学出版社, 2007年 (Су Пэйчэн. Программа современной иероглифики. Изд-е доп. Пекин: Изд-во Пекинского университета, 2007).