Современные тенденции словообразования веб-сленга (на материале французского языка)
Дементьев Никита Романович
Казанский (Приволжский) федеральный университет
Дата поступления рукописи в редакцию: 07.11.2022
Аннотация. Настоящая статья рассматривает основные тенденции словообразования веб-сленга на материале французского языка. В ней цитируются различные источники: словари лингвистических терминов, научные статьи, авторефераты диссертаций. Эти источники анализируются с точки зрения их научной актуальности, современности, фундаментальности, научного авторитета их авторов. Целью настоящего исследования явилось описание современных тенденций словообразования французского веб-сленга. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые в отечественном языкознании нами была предпринята попытка комплексного исследования основных способов формирования веб-сленга франкоязычного сектора IT-специалистов. В результате исследования было уточнено понятие «веб-сленг», а также были установлены основные способы словообразования веб-сленга: аффиксация, подразделяющаяся на суффиксацию и префиксацию; словосложение; усечение, подразделяющееся на апокопу и аферезу; сокращение, подразделяющееся на аббревиацию и телескопию; контаминированный способ словообразования: усечение + суффиксация; семантический сдвиг; расширение значения слова; сужение значения слова; эпонимия; лексическое заимствование; гибридная лексика; звукоподражание (ономатопея); эрратография. На основании подробного компаративного анализа лексических единиц данной языковой системы были высказаны некоторые соображения касательно наиболее и наименее популярных способов словообразования во французском языке.
Ключевые слова и фразы: сленг, веб-сленг, словообразование, французский язык, лексика веб-сферы, slang, web slang, word formation, French language, vocabulary of the web sphere
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Агеева А. В. Типология иноязычных вкраплений в русских текстах // Вестник Московского университета. Серия 22 «Теория перевода». 2014. № 1.
Афтени А. В., Орехова Е. Ю. Телескопия как переводческая трудность на примере слов экономической направленности // Молодежный научный форум. Гуманитарные науки: эл. сб. ст. по мат. XXXII студ. междунар. заоч. науч.-практ. конф. М.: МЦНО, 2016. № 3 (31). URL: http://www.nauchforum.ru/archive/MNF_humanities/3(31).pdf
Горшков П. А. Сленг хакеров и геймеров в Интернете: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2006.
Дементьев Н. Р. Сленг сетевых игр: формирование и развитие (на материале французского сектора FPS) // Молодежь и актуальные проблемы современной науки: мат. рос. науч.-практ. конф. (г. Ставрополь, 17-19 апреля 2018 г.): в 2-х т. Ставрополь: Изд-во Филиала МИРЕА в г. Ставрополе, 2018. Т. II.
Зиятдинов А. М., Шагеева А. А. Сленг геймеров // Актуальные вопросы филологической науки XXI века: сб. ст. по мат. III всерос. науч. конф. молодых ученых с междунар. уч. (г. Екатеринбург, 8 февраля 2013 г.): в 2-х ч. Екатеринбург: Изд-во Уральского федерального университета, 2013. Ч. 1.
Знамеровская А. О., Агеева А. В. Междисциплинарность как ключевая характеристика процесса локализации компьютерных игр // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021. Т. 14. Вып. 1.
Лукина М. С. Компьютерная лексика и ее функциональные эквиваленты в русском и французском языках: автореф. дисс. … к. филол. н. Чебоксары, 2010.
Хомяков В. А. Нестандартная лексика в структуре английского языка национального периода. Л.: Изд-во Ленинградского государственного университета, 1980.
Шайхутдинова Р. Р., Габдреева Н. В. Семантическое освоение новых иностранных слов (на материале англоязычной лексики) // Вестник Чувашского университета. 2007. № 4.
Partridge E. Slang Today and Yesterday. L.: Routledge and Kegan Paul, 1979.
Spears R. A. Slang and Euphemism. N. Y.: New American Library, 1982.