Способы языковой репрезентации оценки произведения живописи на материале английских литературных произведений
Беляева Любовь Евгеньевна
Ивановский государственный университет
Дата поступления рукописи в редакцию: 09.11.2021
Аннотация. Цель исследования - выявить механизм оценки произведения изобразительного искусства как визуального артефакта читателем англоязычного художественного текста. Изучаются функции интерпретации визуального образа в художественном тексте, его перекодирование на вербальный уровень. Научная новизна исследования заключается в том, что феномен оценки трактуется как трёхместный предикат с тремя аргументами, а также предлагается языковая репрезентация различных способов представления данных аргументов. По результатам анализа фактического материала на английском языке осуществляется изучение способов языковой репрезентации оценки или языковых способов её отражения. Полученные результаты показали единообразие репрезентации субъекта оценки и диверсификацию реализации второго и третьего аргумента. Оценочный процесс основывается на привлечении определённых языковых средств для описания коммуникативно-прагматической ситуации в художественном тексте.
Ключевые слова и фразы: оценка, предикат оценки, произведение изобразительного искусства, вербальная интерпретация, evaluation, evaluative predicate, pictorial work, verbal interpretation
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Аристотель. Собрание сочинений: в 4-х т. М.: Мысль, 1984. Т. 4.
Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.
Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / пep. c 3-го фр. изд. Е. В. Вентцель, Т. В. Вентцель. М., 1955.
Бентам И. Избранные сочинения Иеремии Бентама: в 34-х т. / пер. по англ. изд. Боуринга и франц. Дюмона. СПб.: Рус. книжная торговля, 1867. Т. 1.
Богданов В. В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л., 1990.
Браун Д. Код да Винчи. 2012. URL: https://librebook.me/the_da_vinci_code/vol1/3
Гоббс Т. Избранные произведения: в 2-х т. / пер. с латин. и англ. М.: Мысль, 1964. Т. 2.
Голсуорси Д. Белая обезьяна. 1958a. URL: http://lib.ru/INPROZ/GOLSUORSI/saga5.txt
Голсуорси Д. Серебряная ложка. 1958b. URL: http://lib.ru/INPROZ/GOLSUORSI/saga7.txt
Елина Е. А. Этапы восприятия изображения в его вербальной интерпретации // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 2003. Вып. 4 / под ред. И. А. Стернина.
Кинг С. Дьюма-Ки. 2009. URL: https://librebook.me/duma_key/vol1/2?mtr=1
Локк Дж. Избранные произведения: в 2-х т. М.: Соцэнгиз, 1960. Т. 1.
Моэм С. Луна и грош. 1982. URL: http://lib.ru/INPROZ/MOEM/moon.txt_with-big-pictures.html
Писанова Т. В. Национально-культурные аспекты оценочной семантики: эстетические и этические оценки. М.: Икар, 1997.
Почепцов О. Г. Коммуникативные аспекты семантики. К., 1987.
Ретунская М. С. Английская аксиологическая лексика. Н. Новгород, 1996.
Уайльд О. Портрет Дориана Грея. 2021. https://azbyka.ru/fiction/portret-doriana-greja-oskar-uajld/
Фаулз Д. Башня из черного дерева. 2013. URL: https://www.litmir.me/br/?b=8585&p=1
Хэар Р. М. Дескрипция и оценка // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. XVI. Лингвистическая прагматика / общ. ред. Е. В. Падучевой.
Brown D. The Da Vinci Code. 2003. URL: https://www.bookfrom.net/dan-brown/735-the_da_vinci_code.html
Fowles J. The Ebony Tower. 2011. URL: https://www.bookfrom.net/john-fowles/39006-the_ebony_tower-short_stories_-_john_fowles.html
Galsworthy J. The Silver Spoon. 1926. URL: https://royallib.com/read/golsuorsi_dgon/The_Silver_Spoon.html#0
Galsworthy J. The White Monkey. 1924. URL: https://bookscafe.net/read/golsuorsi_dzhon-the_white_monkey-194771.html#p1
King S. Duma Key. 2008. URL: https://www.bookfrom.net/stephen-king/31718-duma_key.html
Macmillan Dictionary and Thesaurus. 2021. URL: http://www.macmillandictionary.com
Maugham W. S. The Moon and Sixpence. 1919. URL: https://bookscafe.net/read/maugham_somerset-the_moon_and_sixpence-148270.html#p1