Сравнительный анализ вспомогательных глаголов в составе аналитических конструкций в разноструктурных языках (на материале французского, английского, русского, татарского)
Лутфуллина Гюльнара Фирдависовна
Казанский государственный энергетический университет
Дата поступления рукописи в редакцию: 08.11.2021
Аннотация. Цель статьи - выявить алломорфные и изоморфные черты вспомогательных глаголов в составе различных аналитических конструкций. Научная новизна исследования заключается в том, что выделяются общие и различные семантические значения и структурные компоненты аналитических конструкций в разных языках с параллельным созданием общего поля вариативности. В результате доказано, что в исследованных языках количество вспомогательных глаголов колеблется от 1 до 4, причем только одиночный глагол является полностью десемантизированным. Семантическое поле глагольных аналитических конструкций включает ядерные темпоральные, аспектуальные и модальные значения наряду с частными периферийными. На примере глагола ходить устанавливается зависимость количественных показателей и уровня десемантизации вспомогательного глагола и доказывается, что соотношение с употреблением в прямом значении варьируется в широком диапазоне по данным четырех языков: французского, английского, русского, татарского.
Ключевые слова и фразы: аналитические конструкции, вспомогательные глаголы, темпоральность, аспектуальность, модальность, analytical constructions, auxiliary verbs, temporality, aspectuality, modality
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Аминова А. А. Производный татарский глагол в сопоставительном аспекте. Казань: Изд-во КГУ, 1993.
Ганиев Ф. А. Татарский язык: проблемы и исследования. Казань: Татарское книжное изд-во, 2000.
Гончаренко П. Г. Становление аналитических конструкций в английском языке): автореф. дисс. … к. филол. н. Белогород, 2009.
Добрушина Н. Р. Конструкции с частицами пусть и пускай. Конструкция с частицей было. Конструкция с частицей бывало // Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики. М., 2016.
Лутфуллина Г. Ф. Репрезентация частных аспектуальных значений повторяемости и привычности глагольно-инфинитивными аналитическими структурами во французском и татарском языках // Филология и человек. 2016. № 1.
Майсак Т. А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами позиции. М.: Языки славянской культуры, 2005.
Национальный корпус русского языка (НКРЯ). 2021. URL: https://ruscorpora.ru/new/
Письменный корпус татарского языка (ПКТЯ). 2021. URL: https://www.corpus.tatar/
Стойнова Н. М. Аналитическая конструкция будущего времени. Материалы для проекта корпусного описания русской грамматики. М., 2016.
Brinton L. J., Brinton D. J. The linguistic structure of modern English. L.: John Benjamins Publishing Company, 2010.
British National Corpus (BNC). 2021. URL: https://www.english-corpora.org/bnc/
Gougenheim G. Etude sur les p?riphrases verbales de la langue fran?aise. P.: Librairie A-G. Nizet, 1971.
Lexiqum (корпус французского языка Lexiqum). 2021. URL: http://retour.iro.umontreal.ca/cgi-bin/lexiqum