Вербальный акт вежливости: корреляция с речевым этикетом (на материале английского языка)
Соколова Наталия Леонидовна
Российский университет дружбы народов
Дата поступления рукописи в редакцию: 16.06.2021
Аннотация. Цель исследования - прояснить наличие взаимосвязи и взаимозависимости единиц и тематических групп речевого этикета с понятием "лингвистическая вежливость". Научная новизна исследования заключается в переносе центра тяжести с социолингвистической составляющей речевого этикета и культурологической составляющей понятия "вежливость" в целом на коррелятивные особенности этих двух сущностей. Подвергается критическому анализу классическая теория вежливости П. Браун и С. Левинсона. По результатам анализа выводится авторское определение понятия вежливости, вводится новое определение языковой/речевой вежливости - вербально-коммуникативная вежливость. Проводится сравнительное сопоставление названий тематических групп речевого этикета и вербализованных актов вежливости, а также рассматривается их корреляция в речетворчестве. Все теоретические выкладки подкрепляются анализом практического материала на русском и английском языках. В результате доказано, что вербально-коммуникативная вежливость коррелирует с единицами и тематическими группами речевого этикета в рамках взаимосвязи и взаимозависимости, однако не все составляющие речевого этикета подпадают под понятие вежливости.
Ключевые слова и фразы: речевой этикет, единицы речевого этикета, теория вежливости, лингвистическая вежливость, вербально-коммуникативная вежливость, speech etiquette, units of speech etiquette, theory of politeness, linguistic politeness, verbal and communicative politeness
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Ларина Т. В. Категория вежливости в аспекте межкультурной коммуникации: на материале английской и русской коммуникативных культур: дисс. … д. филол. н. М., 2003. 495 с.
Ларина Т. В. Категория вежливости и стиль коммуникации: сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009. 507 с.
Остякова Г. А. Структурные и функциональные характеристики концепта "вежливость" (на материале русского и французского языков): автореф. дисс. … к. филол. н. СПб., 2020. 23 с.
Соколова Н. Л. Структурно-семантические основы речевого этикета английского языка. Изд-е 2-е, испр. М.: РУДН, 2021. 213 с.
Фирсова Н. М. Испанский речевой этикет. Изд. стер. М.: URSS, 2016. 206 с.
Формановская Н. И. Культура общения и речевого поведения. Изд-е 2-е, доп. и испр. М.: ИКАР, 2010. 237 с.
Формановская Н. И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. Изд-е 4-е. М.: URSS, 2008. 156 с.
Шенберг Е. Ю. К проблеме определения категории вежливости в лингвистике (на материале работ американских и британских ученых) // Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 14 (305). С. 126-130.
Brown P., Levinson S. C. Politeness: Some universals in language usage (Studies in interactional sociolinguistics 4). Cambridge - N. Y. - New Rochelle - Melbourne - Sidney: Cambridge University Press, 1987 (reprinted 1988). 345 p.
Goffman E. On face-work: An analysis of ritual elements in social interaction // Interaction ritual: Essays in face-to-face behavior. Chicago: Aldine Pub. Co., 1967. P. 5-45.