Система терминообозначений восточных заимствований в современном русском языке
Мухина Наталья Николаевна
Северо-Осетинский государственный университет имени К. Л. Хетагурова
Дата поступления рукописи в редакцию: 11.05.2021
Аннотация. Цель исследования - определить место восточных заимствований в системе терминообозначений иноязычной лексики современного русского языка. В статье описаны видовые разновидности восточной лексики в русском языке. Предложена типология иноязычных слов, в основе которой лежит характер функционального предназначения слова. Определено родовое терминологическое словосочетание для обозначения слов, заимствованных из восточных языков. Научная новизна заключается в разработке шкалы градации регионально закрепленных иноязычий и определении в ней статуса восточных лексем. В результате доказано, что восточные заимствования входят в эквивалентную ассимилированную лексику и в лексику безэквивалентного характера, демонстрируя на шкале регионально закрепленных иноязычий четвертую степень градации в порядке ослабления дифференцирующего признака.
Ключевые слова и фразы: безэквивалентная лексика, варваризм, ориентализм, экзотизм, этнографизм, non-equivalent vocabulary, barbarism, orientalism, exotism, ethnographism
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Аль Шаммари Маджида Джамиль Ашур. Актуальные арабизмы религиозного содержания (на материале современных словарей иностранных слов) // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2015. № 5. С. 102-107.
Асфандияров И. У. Восточная лексика в русском языке. Ташкент: Фан, 1991. 121 с.
Бархударов Л. С. Язык и перевод: вопросы общей и частной проблемы перевода. М.: Междунар. отношения, 1975. 240 с.
Бородина М. А. Диалекты или региональные языки? (К проблеме языковой ситуации в современной Франции) // Вопросы языкознания. 1982. № 5. С. 29-38.
Бушеева А. И. Ориентализмы в системно-функциональном аспекте: дисс. … к. филол. н. Чебоксары, 2009. 202 с.
Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе: учебное пособие. М.: Международные отношения, 1980. 342 с.
Гилазетдинова Г. Х. Восточные заимствования в языке Московской Руси: дисс. … д. филол. н. Казань, 2011. 456 с.
Жусипбек Г. Ориентализм стереотипы, факты, попытка анализа [Электронный ресурс]. URL: https://www.proza.ru/2012/06/19/1958 (дата обращения: 05.06.2021).
Конецкая В. П. Лексико-семантическая характеристика языковых реалий // Великобритания: лингвострановедческий словарь. М.: Рус. яз., 1980. С. 463-466.
Крысин Л. П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / под ред. Е. А. Земской. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 142-161.
Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Эксмо, 2005. 939 с.
Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
Маринова Е. В. Иноязычные слова в русской речи конца XX - XXI в.: проблемы освоения и функционирования. М.: ЭЛПИС, 2008. 495 с.
Саид Э. Ориентализм: западные концепции Востока. СПб.: Русский мир, 2006. 637 с.
Самотик Л. Г. Географическое варьирование лексики литературного языка. Статья 1. Регионализмы // Русский язык в географической проекции: межвуз. сб. научн. трудов. Красноярск: Изд-во РИО КГПУ, 2000. С. 143-151.
Самотик Л. Г. Лексика современного русского языка: учеб. пособие. Красноярск: Изд-во КГПУ им. В. П. Астафьева, 2011. 496 с.
Сенько Е. В. Неологизация в современном русском языке: межуровневый аспект. СПб.: Наука, 2007. 354 с.
Филин Ф. П. Истоки и судьбы русского литературного языка / АН СССР, Институт русского языка. М.: Наука, 1981. 328 с.