Лингвокультурные особенности топонимов Западного края ?? в историческом аспекте
Люлина Анастасия Геннадьевна
Российский университет дружбы народов; Институт востоковедения РАН
Дата поступления рукописи в редакцию: 13.10.2021
Аннотация. Цель исследования - выявить специфику и факторы изменений в переводе топонимов Западного края (Сиюй, современный Синьцзян) на китайский язык с учетом исторического статуса региона и его лингвокультурной картины в разные периоды. Научная новизна - основой исследования являются оригинальные исторические карты Китая и топонимические словари, ранее не привлекаемые в других работах; историко-компаративистский подход позволил выделить закономерности изменений в переводе топонимов в разные исторические периоды. В результате выделен ряд лингвокультурных особенностей гидронимов и ойконимов Сиюй, проведен сопоставительный анализ их перевода на китайский язык и установлены основные факторы изменений.
Ключевые слова и фразы: топонимы Сиюй, лингвокультурная картина, перевод, Xiyu toponyms, linguocultural landscape, translation
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Космачева А. С., Шао Ш. Особенности топонимов в китайском языке // Язык и культура: сборник статей XXVI Международной научной конференции (г. Томск, 27-30 октября 2015 г.). Томск: Изд-во Томского государственного университета, 2016.
Монраева Э. М. Способы образования опонимов Синьцзян-уйгурского автономного района (на примере Боро-Тала-Монгольского и Баян-Гол-Монгольского автономных округов СУАР КНР) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 8 (38): в 2-х ч. Ч. 2.
Омакаева Э. У. Топонимия Синьцзяна как отражение ойратоязычной культуры региона: этнолингвистический аспект // Вестник Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН. 2012. № 4.
Санин К. А. Западный край Китая (к вопросу об истории восприятия Синьцзяна и Центральной Азии в Китае) // Общество и государство в Китае. 2017. Т. XLVII. Ч. 1.
Bai Jingjing. Qianxi Xiyu lishi diming de fazhan yu chuancheng (Бай Цзинцзин. Краткий анализ истории топонимов Западного края, их развитие и преемственность). 2015. URL: https://3g.163.com/dy/article/FF198KQ90541A65D.html
Hanchengwang - shiyong gongju chaxun (Прикладная база китайских иероглифов и текстов). 2021. URL: http://tool.httpcn.com/
Hargett J. M. Anchors of Stability: Place-Names in Early China // Sino-Platonic papers. 2021. № 312.
Ji Dachun. Xinjiang lishi cidian (Цзи Дачунь. Исторический словарь по Синьцзяну). 1994. URL: https://www.suinian.com/book/1379/
Nan Wenyuan. Kekenao’er menggu: zouxiang bianyuan de lishi (Нань Вэньюань. Кукунорские монголы: история заката). Shengyang: Liaoning minzu chubanshe, 2007.
Spencer J. E. Chinese Place Names and the Appreciation of Geographic Realities // Geographical Review. 1941. Vol. 31. Issue 1.
Xinjiang quyu lishi diming daquan (Собрание сведений по истории топонимов Синьцзяна). 2016. URL: http://www.xjtonglan.com/xjxd/sczl/5064.shtml
Zhongguo lishi ditu ji (Исторические карты Китая) / Tan Qixiang zhubian (отв. ред. Тань Цисян). Beijing: Zhongguo ditu chubanshe, 1996a. Di er ce. Qin-Han (Т. 2. Цинь - Хань).
Zhongguo lishi ditu ji (Исторические карты Китая) / Tan Qixiang zhubian (отв. ред. Тань Цисян). Beijing: Zhongguo ditu chubanshe, 1996b. Di wu ce. Sui-Tang (Т. 5. Суй - Тан).
Zhongguo lishi ditu ji (Исторические карты Китая) / Tan Qixiang zhubian (отв. ред. Тань Цисян). Beijing: Zhongguo ditu chubanshe, 1996c. Di ba ce. Qing (Т. 8. Цин).