Лексические поля пандемической семантики в английском и русском языках
Аверьянова Наталия Александровна, Костина Наталья Юрьевна
Пензенский государственный университет
Дата поступления рукописи в редакцию: 04.10.2021
Аннотация. Цель исследования заключается в наблюдении над когнитивными механизмами лексической неологизации в эпоху глобальных социальных событий через выявление лексических особенностей относительно новой понятийной сферы "Пандемия" английского и русского языков. Авторы исследуют тенденции лексического неогенеза через сопоставительный анализ единиц лексико-семантических полей. Научная новизна работы определяется не только постановкой проблемы, но заключается и в самом анализе фактического материала с учетом наиболее продуктивных словообразовательных моделей в сравнении двух языков. Особое внимание было уделено речетворческой языковой деятельности, в частности образным номинациям и языковой игре. По результатам исследования произведено уточнение определения нового слова в применении к эпохе пандемии. В результате отмечается, что интернационализация лексики в период пандемии способствует образованию симметрично устроенных полей, что является признаком лексической инновационной активности пандемического периода; внутренние механизмы новообразования не демонстрируют сходства, тогда как коннотативные характеристики лексем отличаются общей направленностью.
Ключевые слова и фразы: пандемия, лексико-семантическое поле, интернационализм, заимствование, актуализация значения, pandemic, lexico-semantic field, internationalism, borrowing, meaning actualisation
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Алаторцева С. И. Проблемы неологии и русская неография: автореф. дисс. … д. филол. н. СПб., 1999.
Караулов Ю. Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. 1972. № 1.
Липилина Л. А. Лексические слияния в современном английском языке // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия "Филология, педагогика, психология". 2006. № 2.
Национальный корпус русского языка (НКРЯ). 2021. URL: https://www.ruscorpora.ru
Русский язык коронавирусной эпохи: коллективная монография / сост. Х. Вальтер и др.; ред. колл. Е. С. Громенко и др. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2021.
Сенько Е. В. Неологизация в современном русском языке: межуровневый аспект. СПб.: Наука, 2007.
Словарь русского языка коронавирусной эпохи / сост. Х. Вальтер и др.; ред. колл. Е. С. Громенко и др. СПб.: Институт лингвистических исследований РАН, 2021.
Тогоева С. И. Пространственно-временные ориентиры: новизна слова // Вопросы психолингвистики. 2019. № 3 (41).
Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / под ред. Г. Н. Скляревской. М.: Эксмо, 2006.
Bilefsky D., Yeginsu C. Of ‘Covidivorces’ and ‘Coronababies’: Life During a Lockdown. 2020. URL: https://www.nytimes.com/2020/03/27/world/coronavirus-lockdown-relationships.html
Hertsovska N. O., Kamenykova A. S. Proverbs and Anti-proverbs in Modern English Language // Науковий вісник Мукачівського державного університету. Гуманітарні і суспільні науки. 2015. № 19 (14).
Mieder W., Litovkina A. T. Twisted Wisdom. Modern Anti-Proverbs. Burlington: University of Vermont, 1999.
Oxford Languages. Words of an Unprecedented Year. 2020. URL: https://www.reasonwhy.es/sites/default/files/words_of_an_unprecedented_year_-_ol_2020_rw.pdf
Thorne T. #CORONASPEAK - the language of Covid-19 goes viral - 2. 2020. URL: https://language-and-innovation.com/2020/04/15/coronaspeak-part-2-the-language-of-covid-19-goes-viral/