ПРОБЛЕМА УПРОЩЕНИЯ ЯЗЫКА РЕЛИГИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕВОДОВ 50-ГО ПСАЛМА НА НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК)
Владимирова Татьяна Александровна
Национальный исследовательский Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарева
Дата поступления рукописи в редакцию: 04.06.2019
Аннотация. В данной статье рассматривается одна из актуальных проблем религиозного дискурса - проблема упрощения языка. Целью статьи является анализ немецкоязычных библейских переводов, содержащих упрощение и рассматриваемых в качестве образцов христианского религиолекта. На основании анализа нескольких вариантов текста 50-го псалма были выявлены различные способы упрощения в немецкоязычных библейских текстах и предложена их классификация. Автор приходит к выводу, что степень упрощения языка в немецкоязычных библейских текстах характеризует особенности того или иного конфессиолекта.
Ключевые слова и фразы: упрощение языка, христианский религиолект, конфессиолект, псалом, библейский перевод, language simplification, Christian religiolect, confessiolect, psalm, biblical translation
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Бугаева И. В. Язык православной сферы: современное состояние, тенденции развития: автореф. дисс.. д. филол. н. М., 2010. 48 с.
Мишланов В. А., Салимовский В. А. Современный церковно-религиозный дискурс в аспекте проблем судебной лингвистики // Вестник Пермского университета. Серия "Российская и зарубежная филология". 2015. Вып. 2 (30). С. 84-96.
Нагорная Т. А. Языковая вариативность библейских текстов в переводе М. Лютера: автореф. дисс.. к. филол. н. Барнаул, 2011. 19 с.
Нелюбин М. В Германии выступают против модернизации Библии Лютера [Электронный ресурс]. URL: https://p.dw.com/ p/18nAT (дата обращения: 31.05.2019).
Плисов Е. В. Религиолекты и конфессиолекты в структуре современного немецкого религиозного дискурса // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. 2015. № 31. С. 50-74.
Плисов Е. В. Сугубая ектения как частотный литургический текст: анализ переводов на немецкий язык в контексте богослужебного использования // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2014. № 2. С. 308-318.
Псалтирь / пер. с греч. П. Юнгерова. М.: Сибирская благозвонница, 2015. 239 с.
Псалтирь [Электронный ресурс] // Синодальный перевод книг Священного Писания на русский язык. URL: http://holyscripture.ru/bible/?t=synodal&b=psalms&n=50 (дата обращения: 28.05.2019).