СООТНОШЕНИЕ ГИПЕРБОЛЫ ВО ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИМ ПОЛЕМ КОЛИЧЕСТВЕННОСТИ
Иксанова Раиса Мингазитдиновна
Башкирский государственный педагогический университет имени М. Акмуллы
Дата поступления рукописи в редакцию: 19.02.2019
Аннотация. В статье анализируются фразеологические единицы английского языка, реализующие гиперболическую семантику; определяются детерминанты гиперболы в исследуемых фразеологизмах; впервые проводится соотнесение гиперболических фразеологизмов с субполями функционально-семантического поля количественности: классом "полной мощности множества", т.е. тотального количества, "пустого множества", т.е. нулевого количества, и классом "неполной мощности множества". Данный подход, основанный на корреляции языковой и когнитивной категорий, позволяет установить зависимость степени экспрессивности гиперболы от ее количественной соотнесенности.
Ключевые слова и фразы: гипербола, фразеологическая единица, функционально-семантическое поле количественности, класс "полной мощности множества", нулевое количество, единичность, hyperbola, phraseological unit, functional-semantic field of quantitativeness, "full set" category, zero number, singleness
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Борисенко Ю. И. Гипербола: лингвистический статус и структурные типы [Электронный ресурс]. URL: https://sworld. education/konfer26/914.pdf (дата обращения: 20.08.2018).
Борисенко Ю. И. Механизм образования гиперболы в русской речи // Мир науки, культуры, образования. 2011. № 1 (26). С. 67-69.
Гальперин И. Р. Стилистика английского языка: учебник для студентов институтов и фак. иностр. яз. Изд-е 3-е. М.: Высш. шк., 1981. 334 с.
Дорогова Т. А. Взаимодействие гиперболы, мейозиса и литоты // Вестник Московского государственного областного университета. Серия "Лингвистика". 2011. № 6. С. 106-110.
Иксанова Р. М. Количественность в пословицах английского и немецкого языков. Уфа: Изд-во БГПУ, 2004. 116 с.
Копнина Г. А. Риторические приемы современного русского литературного языка: опыт системного описания: монография. М.: Флинта; Наука, 2009. 568 с.
Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь / лит. ред. М. Д. Литвинова. Изд-е 4-е, перераб. и доп. М.: Рус. яз., 1984. 944 с.
Лубенская С. И. Большой русско-английский фразеологический словарь. Изд-е 2-е. М.: АСТ-Пресс Книга, 2004. 1056 с.
Скребнев Ю. М. Тропы и фигуры речи как объект классификаций // Проблемы экспрессивной стилистики: сб. статей. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского университета, 1987. С. 60-65.
Словарь английских пословиц и фразеологических выражений / сост. А. А. Хазан. Смоленск: Русич, 2001. 560 с.
Cowie A. P., Mackin R. Oxford Dictionary of English Idioms: in 2 vols. Oxford: Oxford University Press, 2009. Vol. 2. 685 p.
Gratian Vas. Grammar Matters: Proverbs. New Delhi: Sterling Publishers Pvt., Ltd., 2008. 191 p.
The Oxford Dictionary of Proverbs. Oxford: Oxford University Press, 2008. 625 p.
The Penguin Dictionary of Proverbs. L.: Claremont Books, 1995. 331 p.