Аннотация. Тематика статьи обусловлена новизной формируемой терминосистемы электромобилестроения и востребованностью данной отрасли. В связи с этим возникает проблема адекватного перевода на английский и русский языки заимствованных французских терминов электромобилестроения. Цель работы - выявить различия в способах перевода простых и сложных терминов с учётом особенностей указанных языков. Установлено, что значение французского термина передаётся на английский язык при помощи поиска эквивалентной единицы и калькирования. Для его переводов на русский язык характерны описательный перевод, смысловое развитие и целостное преобразование.
|
Ключевые слова и фразы: заимствование, простые термины, сложные термины, способы перевода, калькирование, описательный перевод, смысловое развитие, loanword, simple terms, complex terms, ways of translation, calquing, descriptive translation, semantic development
|