ОСОБЕННОСТИ НАЗВАНИЙ БЛЮД В РЕСТОРАННЫХ МЕНЮ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ (СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОДХОДЫ)
Ковалёв Евгений Дмитриевич, Кожевников Игорь Рудольфович
Дальневосточный федеральный университет
Дата поступления рукописи в редакцию: 19.04.2018
Аннотация. Статья посвящена комплексному исследованию особенностей ономастической номинации в сфере названий блюд (кулинаронимов), используемых в ресторанных меню на современном китайском языке. На основании анализа текстов реальных ресторанных меню устанавливается, что в структурно-семантическом плане кулинаронимы представляют собой словосочетания, построенные преимущественно по атрибутивной и копулятивной модели, и отражают главным образом способ приготовления блюда, его вкусовые качества и основные ингредиенты. Часть кулинаронимов содержат яркую метафору и представляют собой фразеологизированные словосочетания.
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Бао Юаньюань. О наименовании блюд китайской кухни // Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты: сб. науч. тр. по материалам VII Международной научной конференции (г. Чита, 5-6 декабря 2014 г.). Чита: Забайкальский государственный университет, 2014. С. 99-100.
Васильева А. А. Структурная характеристика названий блюд китайской кухни // International Scientific Research: сборник материалов XXVI Международной научно-практической конференции (г. Москва, 19 ноября 2017 г.). Астрахань: Олимп, 2017. С. 29-31.
Градалева Е. А. Реализация культурно значимых образов в ономастическом пространстве английского языка [Электронный ресурс] // Universum: филология и искусствоведение. 2015. № 5 (18). URL: http://7universum.com/ru/philology/ archive/item/2142 (дата обращения: 03.02.2018).
Ермакова Л. Р. Глюттонические прагматонимы и национальный характер (на материале русской и английской лингвокультур): дисс. … к. филол. н. Белгород, 2011. 236 с.
Зуева Т. А., Чжан Хунлэй. Национально-культурные особенности наименований блюд китайской кухни // Психолингвистические аспекты изучения речевой деятельности. 2015. № 13. С. 268-275.
Москалева С. А. Особенности перевода названий китайских блюд // Восток и Запад глазами молодых ученых: материалы Международной молодежной научной конференции (г. Томск, 28-29 августа 2013 г.). Томск: Издательство Томского университета, 2013. С. 285-290.
Названия новейшего оружия [Электронный ресурс]. URL: http://vote.mil.ru/ (дата обращения: 20.03.2018).
Семенас А. Л. Лексикология современного китайского языка. М.: Наука, 1992. 279 с.
Суперанская А. В., Сталтмане В. Э., Подольская Н. В., Султанов А. Х. Теория и методика ономастических исследований / отв. ред. А. П. Непокупный. Изд-е 2-е. М.: ЛКИ, 2007. 256 с.
Телия В. Н. Номинация // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: СЭ, 1990. С. 336-337.
Хуэй го жоу ??? [Электронный ресурс] // Международное радио Китая. URL: http://russian.cri.cn/2189/2011/ 11/28/1s405902.htm (дата обращения: 09.03.2018).
Чжан Мянь. Лингвокультурологические характеристики китайской национальной кухни // Успехи современной науки и образования. 2017. Т. 3. № 1. С. 122-124.
Ши Шу. Названия китайских блюд и их перевод на русский язык // Вопросы филологических наук. 2010. № 3. С. 130-131.
???????? (Краткое описание восьми видов китайской кухни) [Электронный ресурс]. URL: http://www.china.com. cn/chinese/zhuanti/265694.htm (дата обращения: 12.02.2018).