ПАРЕМИИ С КОМПОНЕНТОМ-ЗООНИМОМ ПЕС (СОБАКА): ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ КОММЕНТАРИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ СБОРНИКА И. ФРАНКО "ГАЛИЦЬКО-РУСЬКІ ПРИПОВІДКИ")
Мущинская Виктория Владиславовна
Санкт-Петербургский государственный университет
Дата поступления рукописи в редакцию: 03.08.2018
Аннотация. Данная статья посвящена лингвокультурологическому анализу паремиологических единиц с компонентом-зоонимом "пес (собака)" в украинском языке на материале сборника И. Франко "Галицько-руські народні приповідки". Данный зооним в результате метафорического переосмысления может использоваться для характеристики человека: его поведения, эмоций, физического состояния, - или для характеристики типичных ситуаций, в которых оказывается человек. Анализ паремий с компонентом-зоонимом "пес (собака)" показал: с образом собаки, несмотря на положительные качества животного (верность и надежность), в сознании носителей украинского языка связаны отрицательные эмоционально-оценочные характеристики человека.
Ключевые слова и фразы: лингвистика, лингвокультурология, И. Франко, паремиология, паремиологическая единица, зооним, переносное значение, linguistics, linguoculturology, I. Franko, paroemiology, paroemiological unit, zoonym, figurative meaning
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Балли Ш. Французская стилистика. М.: Иностранная литература, 1961. 394 с.
Брилева И. С., Вольская Н. П., Гудков Д. Б. Русское культурное пространство: лингвокультурологический словарь. М.: Гнозис, 2004. 315 с.
Булашев Г. О. Украiнскiй народъ в своихъ легендахъ и религiозныхъ воззр?нияхъ и в?рованіяхъ. К., 1909. Вып. 1. Космогоническія украинскія народныя воззр?ния и в?рованья. 515 с.
Великий тлумачний словник сучасної української мови (з дод. і допов.) / уклад. і голов. ред. В. Т. Бусел. К. - Ірпінь: ВТФ "Перун", 2005. 1728 с.
Воропай О. Звичаї нашого народу: етнографічний нарис. Мюнхен: Українське видавництво, 1958. 309 с.
Гудавичюс А. Й. Принципы построения и содержание сопоставительной семасиологии: автореф. дисс. … д. филол. н. М., 1989. 39 с.
З фольклористичної спадщини Івана Франка. Недрукована передмова до збірки прислів’їв / підготовка до друку, переклад і вступна замітка О. І. Дея // Народна творчість та етнографія. 1963. № 2. С. 94-96.
Колесов В. В., Колесова Д. В., Харитонов А. А. Словарь русской ментальности: в 2-х т. СПб.: Златоуст, 2014. Т. 2. П - Я. 592 с.
Мойсієнко В. М. Поліські замовляння. Житомир: Авжеж, 1995. 69 с.
Мокиенко В. М. Вглубь поговорки. Рассказы о происхождении крылатых слов и образных выражений. М.: Азбука-классика; Авалонъ, 2005. 256 с.
Мокиенко В. М., Фонякова О. И. Способы называния в зоонимии // Ономастика Поволжья: сб. ст. / под ред. В. А. Никонова, Н. Ф. Мокшина. Саранск, 1976. Вып. 4. С. 317-322.
Пермяков Г. Л. Основы структурной паремиологии. М.: Наука, 1988. 236 с.
Пилипчук С. М. "Галицько-руські народні приповідки": пареміологічно-пареміографічна концепція Івана Франка. Львів: Видавничий центр ЛНУ імені Івана Франка, 2008. 219 с.
Словник української мови: у 11 т. К.: Наукова думка, 1975. Т. VI. 832 с.
Словник української мови: у 11 т. К.: Наукова думка, 1978. Т. ІХ. 916 с.
Троянова Т. Антропоцентрическая метафора в русском и эстонском языках (на материале имен существительных): дисс. … д. филол. н. Тарту, 2003. 166 с.
Трубачев О. Н. Происхождение названий домашних животных в славянских языках: этимологическое исследование. М.: Изд-во АН СССР, 1960. 116 с.
Франко І. Галицько-руські народні приповідки / Етнографічна комісия Наукове товариство імени Шевченка. Львів, 1910. Т. XXVII. 373 с.
Франко І. Передмова до першого тому (видання "Галицько-руські народні приповідки") // Етнографічний збірник. Львів, 1905. Т. XVI. С. V-XXV.