Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2017. № 2. Ч. 2. С. 193-195.
РАЗДЕЛ:    Педагогические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

ОБУЧЕНИЕ МАГИСТРАНТОВ-ЮРИСТОВ АНАЛИЗУ И ПЕРЕВОДУ АНГЛИЙСКИХ ПРЕДИКАТИВНО-АТРИБУТИВНЫХ ОБРАЗОВАНИЙ

Белкина Елена Павловна
Сыктывкарский государственный университет имени Питирима Сорокина


Аннотация. В статье представлен практический опыт обучения магистрантов юридического института переводу предикативно-атрибутивных образований и анализу семантических отношений между компонентами атрибутивного словосочетания с использованием научно-популярного профессионально ориентированного текста на английском языке. Представлены некоторые трудности перевода предикативно-атрибутивных образований с английского языка на русский и способы их преодоления.
Ключевые слова и фразы: английский язык, магистранты неязыковых направлений, предикативно-атрибутивные образования, профессионально значимый текст, способы перевода предикативно-атрибутивных образований, типы семантических отношений между компонентами предикативно-атрибутивных образований, the English language, master’s degree students of non-linguistic areas, predicative and attributive constructions, professionally meaningful text, ways of predicative and attributive constructions translation, types of semantic relations between components of predicative and attributive entities
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Белкина Е. П. Логико-семантическая связность научно-популярного текста как предмет изучения для студентов магистратуры на занятиях по английскому языку // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 2 (56): в 2-х ч. Ч. 2. С. 170-173.
  2. Гаврилов В. Г. Проблема отбора препозитивно-атрибутивных образований для обучения говорению в неязыковом вузе (на материале английского языка) // Иностранные языки в высшей школе: сборник / под ред. Н. С. Чемоданова. М.: Высшая школа, 1978. Вып. 13. С. 35-40.
  3. Гуськова Т. И., Зиборова Г. М. Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский: учебное пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз. М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2000. 228 с.
  4. Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Пособие по переводу с английского языка на русский. М.: Высшая школа, 1973. 135 с.
  5. Романова С. П., Коралова А. Л. Пособие по переводу с английского на русский. Изд-е 5-е. М.: КДУ, 2011. 176 с.
  6. Wilson C. The Mammoth Book of True Crime. New Edition. L.: Robinson, 1998. 626 p.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru