ОСОБЕННОСТИ СОВРЕМЕННОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТЕОРИИ ЧАСТЕЙ РЕЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ)
Исаев Данил Владимирович
Оренбургский государственный педагогический университет
Аннотация. В статье рассматриваются особенности понимания частей речи в рамках современных данных, полученных при изучении конверсионной омонимии, а также интерпретации новых теорий, сопоставляются явления перехода частей речи в английском и китайском языках. Автором анализируются различные подходы к определению частей речи и их применимость в вопросах изучения конверсионной омонимии.
Ключевые слова и фразы: части речи, теория частей речи, конверсионная омонимия, китайский язык, английский язык, parts of speech, theory of parts of speech, conversion homonymy, Chinese language, English language
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Зограф И. Т. История изолирующего языка с иероглифической письменностью: методы изучения. М.: ЛКИ, 2016. 224 с.
Малаховский Л. В. Теория лексической и грамматической омонимии. Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1990. 238 с.
Мещанинов Н. И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, 1978. 388 с.
Мюллер В. К. Новый англо-русский словарь. М.: Рус. яз.; Медиа, 2003. 946 с.
Симатова С. А., Дондоков Д. Д. Новый подход Юань Юйлиня к выделению частей речи в китайском языке и его практическое применение [Электронный ресурс]. URL: http://www.unn.ru/pages/e-library/vestnik/19931778_2016_-_4_unicode/35.pdf (дата обращения: 18.09.2017).
Степанова М.-А. Н. Окказиональный частеречный переход в современном китайском языке [Электронный ресурс]. URL: http://www.sworld.com.ua/konfer32/22.pdf (дата обращения: 18.09.2017).
Шигуров В. В. Прономинализация как тип ступенчатой транспозиции языковых единиц в системе частей речи: теория транспозиционной грамматики русского языка. М.: Инфра-М, 2015. 160 с.