ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ С ЧИСЛОВЫМ КОМПОНЕНТОМ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ: ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Ди Яогуанг, Киселева Лариса Айратовна
Башкирский государственный университет
Аннотация. Статья посвящена исследованию лингвокультурологических особенностей русских и китайских фразеологизмов, включающих в свой состав числительные "один" - "yi", "семь" - "qi". Данные фразеологизмы отражают и специфические свойства русской/китайской национальных культур, и их общность, которая свидетельствует о совпадении определённых фрагментов картины мира носителей указанных языков. Это находит своё выражение в наличии инвариантных и дифференциальных значений нумеральных фразеологизмов.
Ключевые слова и фразы: сопоставительная лингвокультурология, фразеология, семантика, числовой код, русские нумеральные фразеологизмы, китайские нумеральные фразеологизмы, comparative linguoculturology, phraseology, semantics, numeric code, Russian numeral phraseological units, Chinese numeral phraseological units
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Васильев Л. М. Общие проблемы лингвистики: теория и методы: учеб. пособие. Уфа: РИЦ БашГУ, 2007. 170 с.
Корнилов О. А. Жемчужины китайской фразеологии. М.: ЧеРо, 2005. 335 с.
Маслова В. А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр "Академия", 2001. 208 с.
Тань Аошуан. Китайская картина мира: Язык, культура, ментальность. М.: Языки славянской культуры, 2004. 240 с.
Хао Хуэйминь. Фразеообразующий потенциал зоонимической лексики в русском и китайском языках: дисс. … к. филол. н. Уфа, 2009. 372 с.