СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ АНТОНИМИЧНОЙ ЛЕКСИКИ КИТАЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ
Петрова Наталья Эдуардовна, Рубцова Елена Викторовна
Курский государственный медицинский университет Министерства здравоохранения Российской Федерации
Аннотация. Статья посвящена исследованию антонимов в русской и китайской лексикологии. Даётся краткий обзор истории изучения антонимичной лексики в этих языках. Сравнительно-сопоставительный анализ, осуществляемый с опорой на морфологическую и структурную классификации и функциональные особенности антонимов, проводится с целью выявления общего и отличительного, то есть степени языкового изоморфизма (на данном языковом уровне) таких различных по происхождению, структуре и принципам функционирования языков, как китайский и русский. В результате сделано заключение о функциональном изоморфизме между этими языками.
Ключевые слова и фразы: антонимия, принцип структурности, изоморфизм, универсализм, антитеза, контраст, однокорневые и разнокорневые антонимы, antonymy, principle of structural properties, isomorphism, universalism, antithesis, contrast, paronymous and non-paronymous antonyms
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Звегинцев В. А. 1965 Лингвистика универсалий (универсализм) // Звегинцев В. А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях: учебное пособие: в 2-х ч. Изд-е 3-е, доп. М.: Просвещение, 1965. Ч. 2. С. 378-383.
Новиков Л. А. Антонимия в русском языке. М.: МГУ, 1973. 290 с.
Семенас А. Л. Лексическая и словообразовательная антонимия в китайском языке // Исследования по восточным языкам. М.: Наука, 1973. С. 192-201.
Соколовский Я. В. Русско-китайские языковые параллели: лингвистический и переводческий аспект // Russian Language and Literature Studies. 2008. No 3. Serial No 2. P. 47-50.