Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2015. № 9. Ч. 1. С. 136-139.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

О ПРАГМАТИЧЕСКОЙ АДАПТАЦИИ РЕМАРКИ ПРИ МЕЖЪЯЗЫКОВОМ ПЕРЕВОДЕ ДРАМАТИЧЕСКОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Панькина Юлия Анатольевна
Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова


Аннотация. В предлагаемой статье посредством сопоставительного анализа транслятов рассматриваются способы прагматической адаптации ремарки при межъязыковом переводе драматического произведения. Особое внимание уделяется иллюстрации культурологического аспекта ряда подобных преобразований. Проведённое исследование обрисовывает картину коммуникативно-прагматических сдвигов в процессе воссоздания экстралингвистического контекста того или иного перевода драмы.
Ключевые слова и фразы: ремарка, драма, перевод, прагматическая адаптация, сопоставительное исследование, экстралингвистический контекст, культурема, stage direction, drama, translation, pragmatic adaptation, comparative study, extralinguistic context, cultureme
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Астра (этимология астра, астра этимология и происхождение) [Электронный ресурс] // Этимологический словарь русского языка. Фасмер Макс (онлайн версия). URL: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-411.htm (дата обращения: 22.05.2015).
  2. Большой немецко-русский словарь. Изд-е 10-е, стереотип. М.: Рус. яз., 2003. 1040 с.
  3. Гёте И. В. Избранное: в 2-х ч. / сост., авт. статей и коммент. А. Аникст; пер. с нем. Б. Л. Пастернак. М.: Просвещение, 1985. Ч. 2. 207 с.
  4. Гёте И. В. Фауст: трагедия / пер. с нем. Н. А. Холодковского. М.: АСТ, 2009. 748 с. (Золотая классика).
  5. Комедия А. П. Чехова "Чайка" в англоязычных странах: феномен адаптации [Электронный ресурс] // DisserCat: научная библиотека диссертаций и авторефератов. URL: http://www.dissercat.com/content/komediya-ap-chekhova-chaika-v-angloyazychnykh-stranakh-fenomen-adaptatsii#ixzz3b9qr5LzO (дата обращения: 22.05.2015).
  6. Цитра [Электронный ресурс] // Большой Энциклопедический Словарь. URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ enc3p/321554/%D0%A6%D0%98%D0%A2%D0%A0%D0%90 (дата обращения: 22.05.2015).
  7. Цитра ? музыкальный инструмент ? история, фото, видео [Электронный ресурс] // EOMI.ru: энциклопедия музыкальных инструментов. URL: http://eomi.ru/plucked/zither/ (дата обращения: 22.05.2015).
  8. Duden. Sternblume. Rechtschreibung. Bedeutung. Definition [Электронный ресурс] // Duden Online. URL: http://www.duden. de/rechtschreibung/Sternblume (дата обращения: 22.05.2015).
  9. Faust: Der Trag?die erster Teil by Johann Wolfgang von Goethe [Электронный ресурс] // The Project Gutenberg. 2001. URL: http://www.gutenberg.org/ebooks/2229 (дата обращения: 22.05.2015).

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru