Издательство ГРАМОТА - публикация научных статей в периодических изданиях
Pan-Art (входит в перечень ВАК)Педагогика. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК)Манускрипт (входит в перечень ВАК)

Архив научных статей

ИСТОЧНИК:    Филологические науки. Вопросы теории и практики (входит в перечень ВАК). Тамбов: Грамота, 2014. № 2. Ч. 2. С. 44-48.
РАЗДЕЛ:    Филологические науки
Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

Лицензионное соглашение об использовании научных материалов.

О ВАЖНОСТИ ИЗУЧЕНИЯ АРАБСКИХ РЕАЛИЙ В РАМКАХ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЕНИЯ

Власова Юлия Евгеньевна
Российский университет дружбы народов


Аннотация. В статье рассматриваются слова-реалии арабского языка, с которыми сталкивается студент при изучении арабского языка, а также в курсе лингвострановедения и переводоведения. Приводится обширный список реалий, характерных для арабского общества. Дается их предметная классификация, при этом выделяется несколько групп: реалии – имена собственные; реалии в зависимости от местного исторического колорита; общенациональные реалии. Автор делает акцент на необходимости изучения арабских реалий для успешного преподавания курсов лингвострановедения и переводоведения.
Ключевые слова и фразы: арабский язык, арабская лингвокультура, арабское лингвострановедение, слово-реалия, безэквивалентная лексика, предметная классификация арабских реалий, местные реалии, общенациональные реалии, Arabian language, Arabian linguistic culture, Arabian cultural
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
  1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. 607 с.
  2. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1973. 248 с.
  3. Влахов С. И., Флорин С. П. Непереводимое в переводе. М.: Р. Валент, 2012. 406 с.
  4. Ковыршина Н. Б. Арабские страны: лингвострановедение: начальный курс. М.: АСТ; Восток-Запад, 2006. 281 с.
  5. Кухарева Е. В. Лингвострановедение: арабский язык: учебное пособие. М.: МГИМО-Университет, 2012. 412 с.
  6. Кухарева Е. В. Лингвострановедческий словарь арабских паремий: с лексико-фразеологическими комментариями. М.: МГИМО-Университет, 2007. 217 с.
  7. Реформатский А. А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 2010. 536 с.
  8. Супрун А. Е. Экзотическая лексика // Филологические науки. М., 1958. № 2. С. 50-54.
  9. Тюрева Л. С. Арабский язык. Лингвострановедение. История и культура ислама. М.: Восточная книга, 2013. 203 с.
  10. Федоров А. В. Основы общей теории перевода. М.: Изд. дом "ФИЛОЛОГИЯ ТРИ", 1983. 303 с.
  11. Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика. М.: Воениздат, 1973. 280 с.

Порядок опубликования статей | Показать содержание номера | Показать все статьи раздела | Предметный указатель

© 2006-2024 Издательство ГРАМОТА

разработка и создание сайта, поисковая оптимизация: krav.ru