НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНЫХ СОЧЕТАНИЙ СЛОВ
Архипова Елена Ивановна
Новосибирский государственный технический университет
Аннотация. В статье раскрывается содержание понятия "безэквивалентная лексика", рассматриваются компоненты значения слова, контролирующие процесс реализации сочетаемости слов и разрешающие сочетаться словам в речевой цепи по принципу избирательности. Основное внимание акцентируется на классификации, согласно которой словосочетания подразделяются по принципу концептуальной, лексико-фразеологической и социолингвистической обусловленности значений сочетающихся слов.
Ключевые слова и фразы: национальные особенности семантики, безэквивалентная лексика, синтагматический компонент значения, национально-культурная обусловленность семантики, сочетаемость слов, national specifics of semantics, culture-specific vocabulary, syntagmatic component of meaning, national and cultural dependency of semantics, combinability of words
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Влавацкая М. В. Механизмы сочетаемости в структуре лексического значения слова // Текст, дискурс, картина мира. Воронеж: Истоки, 2008. Вып. 4. С. 42-53.
Влахов С. И., Флорин С. П. Непереводимое в переводе. М.: Высшая школа, 1986. 343 с.
Маслова В. А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие. Изд-е 2-е, перераб. и доп. Мн.: Тетра Системс, 2008. 272 с.
Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. Воронеж: Восток-Запад; АСТ, 2007. 320 с.
Сыроватская Г. И. Этнографическая семантика как лексикографическая проблема: дисс.. к. филол. н. М., 1997. 152 с.
Шмелёв А. Д. Русская языковая модель мира: материалы к словарю. М.: Языки славянской культуры, 2002. 224 с.