КОГНИТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ГЕНДЕРНОГО ПАРАМЕТРА В РЕКЛАМНОМ ОБРАЩЕНИИ
Ермакович Светлана Петровна
Балтийская государственная академия рыбопромыслового флота
Аннотация. В статье рассматриваются типы коммуникативных стратегий воздействия, используемые в рекламных объявлениях. Анализу подвергаются русскоязычное рекламное обращение, направленное на мужскую аудиторию, и англоязычное рекламное обращение, предназначенное для женской аудитории. Сравнение гендерно ориентированных рекламных текстов позволяет выявить различия на нескольких языковых уровнях, которые демонстрируют гендерные стереотипы, существующие в современных русско- и англоязычных обществах.
Ключевые слова и фразы: гендер, реклама, коммуникативная стратегия, гендерный стереотип, прагматика, когнитивно-коммуникативное пространство, релевантность, обработка информации, gender, advertisement, communication strategy, gender stereotype, pragmatics, cognitive-communicative space, relevance, information processing
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Бодрийар Ж. Система вещей. М.: Рудомино, 1995. 170 с.
Ермакович С. П. Метадискурс "мужской" рекламы // Коммуникация в современном поликультурном мире: этнопсихолингвистический анализ: сб. науч.-практ. тр. / НИУ "Высшая школа экономики", департамент английского языка. М.: Pearson, 2013. Вып. 1. С. 236-246.
Кравцова О. А. Роль словообразовательных связей в процессе понимания текста (когнитивный аспект) // Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики / СНТ МГЛУ. М.: МГЛУ, 1990. Вып. 357. С. 29-37.
Краткий словарь когнитивных терминов. М.: МГУ, 1996. 245 с.
Мокшанцев Р. И. Психология рекламы. М.: ИНФРА-М, 2001. 230 с.
Музыкант В. Л. Международный опыт и российские традиции. М.: Право и Закон, 1996. 222 с.
Ожегов С. И. Словарь русского языка. М.: Советская энциклопедия, 1972. 846 с.
Пирогова Ю. К. Стратегии коммуникативного воздействия и их отражение в рекламном тексте // Текст. Интертекст. Культура: сб. докладов междунар. науч. конф. (Москва, 4-7 апреля 2001 г.). М.: Азбуковник, 2001. С. 543-553.
Соболева Н. П. Проблемы и особенности перевода рекламных текстов, содержащих фразеологические единицы (на материале русскоязычных и англоязычных слоганов к фильмам) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2013. № 12 (30). C. 187-190.
Феофанов О. А. Реклама: новые технологии в России. СПб.: Питер, 2001. 384 с.
Шатин Ю. В. Построение рекламных текстов. М.: Бератор-Пресс, 2002. 128 с.
Шпербер Д., Уилсон Д. Релевантность // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. Вып. 23. С. 212-233.
Cosmopolitan. N. Y.: Hearst Communications Inc., 2002. 300 p.
Hermeren L. English for Sale: A Language of the Language of Advertising. Lund, Sweden: Lund University Press, 1999. 201 p.
Vestergaard T., Schroder K. The Language of Advertising. Oxford: Basil Blackwell, 1985. 182 p.
XXL. М.: ЗАО "Издательство "Апрель"", 2002. № 09. 160 с.