Аннотация. В статье ставится задача выявить особенности национально-культурной специфики английской и испанской лингвокультур, отраженной во фразеологизмах-этнонимах как наиболее распространенных и, вместе с тем, разносистемных неродственных языков. Так как фразеологизмы являются отражением культурного опыта различных этносов, а культуры обладают сложившимся языковым кодом, то исследуемые языковые единицы, во-первых, репрезентируют определённый набор стереотипов, отражающий присущие данному этносу черты характера, особенности интеллектуального развития, основанные на непреложном контакте лингвокультур в условиях межкультурного общения; во-вторых, выражают не особенные характеристики конкретной группы людей, а некое общее представление об иностранном как о чужом, инородном, противопоставленном своему.
|
Ключевые слова и фразы: фразеологизмы-этнонимы, лингвокультура, языковой код, английский, испанский языки, phraseological units-ethnonyms, linguo-culture, language code, English, Spanish languages
|