КОГНИТИВНЫЕ АСПЕКТЫ ОСМЫСЛЕНИЯ ДИСКУРСА СМЕШАННОЙ РЕЧЕМЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Котельникова Евгения Владимировна
Ростовский государственный экономический университет (РИНХ)
Аннотация. Статья раскрывает представления и практические стереотипы обработки научно-инновационного дискурса межкультурной коммуникации в проекции искусственного интеллекта. Предложенная многоуровневая модель осмысления дискурса в когнитивно-коммуникативной парадигме позволяет перейти от структуры научно-инновационного дискурса к интерсубъективной ментальной картине репрезентации инновации. Рассмотрены технологические инструменты смешанной речемыслительной деятельности, сформулировано необходимое условие адекватной межкультурной коммуникации между ее участниками.
Ключевые слова и фразы: огниция, осмысление, искусственный интеллект, межкультурная коммуникация, смешанная речемыслительная деятельность, cognition, comprehension, artificial intelligence, intercultural communication, mixed verbal and cogitative activity
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Барт Р. Общество. Воображение. Реклама // Барт Р. Система моды: статьи по семиотике культуры. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 2004. С. 445-449.
Демьянков В. З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. 1994. № 4. С. 17-33.
Котельникова Е. В. Когнитивные лингвистические модели смешанного перевода в межкультурной коммуникации // Вестник ЛГУ им. А. С. Пушкина. Филология. СПб., 2011. Т. 5. № 1. С. 59-69.
Котельникова Е. В. Проекция искусственного интеллекта на когнитивные модели стилистики в смешанном переводе научно-инновационного дискурса // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2011. № 4 (11). С. 102-105.
Пирс Ч. С. Логические основания теории знаков. СПб.: Алетейя, 2000.