ПЕРЕВОД РОМАНА У. ЭЙНСВОРТА "СТАРЫЙ ДОМ" КАК НОВЫЙ ЭТАП В ВОСПРИЯТИИ АНГЛИЙСКОГО СОЦИАЛЬНО-КРИМИНАЛЬНОГО РОМАНА В РОССИИ
Матвеенко Ирина Алексеевна, Болсуновская Людмила Михайловна, Диденко Анаста
Томский политехнический университет
Аннотация. В статье представлен анализ перевода романа У. Эйнсворта "Старый дом", позволяющий говорить о нем как о новом этапе в восприятии английского социально-криминального романа в России. Развитие жанра социально-криминального романа на русской почве сформировало потребность в подобных переводах во второй половине XIX века, что способствовало формированию новой концепции и эстетики данного жанра в русской литературе.
Открыть полный текст статьи в формате PDF. Бесплатный просмотрщик PDF-файлов можно скачать здесь.
Список литературы:
Вацуро В. Э. Готический роман в России. М.: Новое литературное обозрение, 2002. 544 c.
Григорьева Е. В. "Готический" роман и своеобразие фантастического в прозе английского романтизма: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Л.: ЛГПИ им. Герцена, 1989. 17 c.
Энсворт В. Старый дом. Переводы отдельных романов. СПб.: Изд-во Н. Львова, 1867. 406 с.
Ainsworth W. H. The Old Court. L. - N. Y.: Ward, Lock & Co, 1880. 424 p.