GRAMOTA Publishers suggests publishing your scientific articles in periodicals
Pan-ArtPedagogy. Theory & PracticePhilology. Theory & PracticeManuscript

Archive of Scientific Articles

SOURCE:    Philology. Theory & Practice. Tambov: Gramota, 2024. № 8. P. 2752-2757.
SCIENTIFIC AREA:    Philological Sciences
Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

License Agreement on scientific materials use.

https://doi.org/10.30853/phil20240392

Systematization of English legal pseudo-international vocabulary in translation into Russian

Kuregyan Amalia Levikovna, Pertsevaya Ekaterina Aleksandrovna, Kuzmina Aleksandra Petrovna
Samara State Technical University

Samara State University of Economics

Samara State Transport University


Submitted: 27.05.2024
Abstract. The aim of the study is to systematize pseudo-international English words in legal language that fully or partially do not coincide in meaning with the lexical units used in translation into Russian. The paper examines full and partial pseudo-international units according to the scope of the meaning conveyed. The study is novel in that it is the first to conduct a comprehensive analysis of pseudo-internationalisms, or, in other words, words of the “false friends” category, denoting legal notions, in translation from English to Russian according to the principles of their belonging to a specific part of speech and a full and partial non-coincidence of meanings. As a result of the analysis, it was found that among pseudo-internationalisms, there are units represented by nouns, adjectives, verbs, and adverbs. Nouns predominate in the language of law. Adjectives, verbs, and adverbs are less characteristic of legal topics. The phenomenon of conversion in some cases hinders the correct determination of the part of speech of the source word, resulting in a decrease in the understanding of the legal text and leading to incorrect translations.
Key words and phrases: ложные друзья переводчика, конверсия, полные и частичные псевдоинтернационализмы, псевдоинтернациональные имена существительные в юридической/(нормативно)-правовой сфере, псевдоомонимия, false friends, conversion, full and partial pseudo-internationalisms, pseudo-international nouns in the legal and regulatory sphere, pseudo-homonymy
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
  1. Agarkova O. A. Frantsuzskii yazyk i «lozhnye druz'ya perevodchika» // Al'manakh sovremennoi nauki i obrazovaniya. 2009. № 2-1 (21).
  2. Akulenko V. V. Nauchno-tekhnicheskaya revolyutsiya i problema internatsional'noi terminologii // Nauchno-tekhnicheskaya revolyutsiya i funktsionirovanie yazykov mira / pod red. I. K. Belodeda, Yu. D. Desherieva. M.: Nauka, 1977.
  3. Barkhudarov L. S. Yazyk i perevod. Voprosy obshchei i chastnoi teorii perevoda. M.: Mezhdunarodnye otnosheniya, 1975.
  4. Borisova L. A. Perevod v sfere yurisprudentsii. Voronezh: VGU, 2006.
  5. Budagov R. A. Chelovek i ego yazyk. M.: Izd-vo Mosk. un-ta, 1976.
  6. Vinokur G. O. Kul'tura yazyka. M.: Labirint, 2006.
  7. Violina M. I. K voprosu ob opredelenii i sistematizatsii «lozhnykh» druzei perevodchika // Nauka i obrazovanie segodnya. 2016. № 6 (7).
  8. Gotlib K. G. Nemetsko-russkii i russko-nemetskii slovar' «lozhnykh druzei perevodchika». M.: Sovetskaya entsiklopediya, 1972.
  9. Gus'kova T. I., Ziborova G. M. Trudnosti perevoda obshchestvenno-politicheskogo teksta s angliiskogo yazyka na russkii: ucheb. posobie. Izd-e 3-e, ispr. i dop. M.: ROSSPEN, 2000.
  10. Zankovets O. V., Zhvyrblevskaya M. N. Psevdointernatsional'naya leksika v pravovykh dokumentakh: funktsionirovanie i perevod // Osobennosti funktsionirovaniya pravovoi terminologii v yuridicheskikh dokumentakh. Mn.: BGU, 2019.
  11. Ivanova-Kholodnaya O. E. Internatsional'nye slova v yuridicheskom angliiskom yazyke // Vestnik Universiteta imeni O. E. Kutafina. 2015. № 11.
  12. Komissarov V. N. «Lozhnye druz'ya» perevodchika v strukture angliiskogo vyskazyvaniya // Mosty. 2005. № 2.
  13. Kuznetsova I. N. Teoriya leksicheskoi interferentsii: na materiale frantsuzskogo yazyka. M.: MGU, 1998.
  14. Muratova E. N. «Lozhnye druz'ya perevodchika» v yazyke nemetskoi yurisprudentsii kak perevodcheskaya trudnost' // Novaya nauka: istoriya stanovleniya, sovremennoe sostoyanie, perspektivy razvitiya: sbornik statei po itogam mezhdunarodnoi nauchno-prakticheskoi konferentsii. Sterlitamak: AMI, 2018.
  15. Nelyubin L. L. Tolkovyi perevodovedcheskii slovar'. M.: Flinta, 2003.
  16. Nogaeva V. U. K voprosu o trudnostyakh peredachi znacheniya yuridicheskoi terminologii pri perevode s frantsuzskogo yazyka na russkii i s russkogo yazyka na frantsuzskii // Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo oblastnogo universiteta. Seriya «Lingvistika». 2014. № 4.
  17. Pakhotin A. I. Bol'shoi anglo-russkii, russko-angliiskii slovar' mnimykh druzei perevodchika. M.: A. K. Kareva, 2006.
  18. Petrusenko N. A. Funktsionirovanie psevdointernatsional'noi leksiki v yuridicheskikh dokumentakh // 76-ya nauchnaya konferentsiya studentov i aspirantov Belorusskogo gosudarstvennogo universiteta: materialy konf. (g. Minsk, 13-24 maya 2019 g.): v 3-kh ch. / pred. redkol.: V. G. Safonov. Mn.: BGU, 2019. Ch. 3.
  19. Retsker Ya. I. Teoriya perevoda i perevodcheskaya praktika. M.: Valent, 2007.
  20. Slepovich V. S. Kurs perevoda (angliiskii-russkii yazyk). Translation Course. Mn.: TetraSistems, 2001.
  21. Shamtova K. S. Yuridicheskie terminy i ikh semantika kak prepyatstvie v sudebnoi kommunikatsii mezhdu rossiiskimi i pol'skimi yuristami // II mezhdunarodnaya nauchno-prakticheskaya konferentsiya «Perevodcheskii diskurs: mezhdistsiplinarnyi podkhod»: materialy konf. (g. Simferopol', 26-28 aprelya 2018 g.) / gl. red.: M. V. Norets. Simferopol': Izdatel'stvo Tipografiya «Arial», 2018.
  22. Shveitser A. D. Teoriya perevoda. Status, problemy, aspekty. M.: Nauka, 1988.
  23. Shchepotina E. V. Obuchenie yuridicheskomu perevodu v usloviyakh kollektivnogo vzaimodeistviya // Obuchenie inostrannomu yazyku: sovremennost' i perspektivy: sbornik nauchnykh statei regional'noi nauchno-metodicheskoi konferentsii, posvyashchennoi 55-letiyu Yugo-Zapadnogo gosudarstvennogo universiteta i kafedry in. yazykov. Kursk, 2019.

Procedure of Scientific Articles Publication | To Show Issue Content | To Show All Articles in Section | Subject Index

© 2006-2024 GRAMOTA Publishers

site development and search engine optimization (seo): krav.ru