Conveying the augmentative semantics of nouns in literary translation (based on the Russian-German Subcorpus of Russian National Corpus)
Parina Irina Sergeevna
Lobachevsky State University of Nizhny Novgorod (UNN)
Submitted: 08.06.2024
Abstract. The paper is devoted to the analysis of augmentatives in the German-Russian parallel subcorpus of the Russian National Corpus. The aim of the study is to describe the means of conveying the augmentative semantics of nouns in literary translation from Russian into German. The novelty of the study is connected with the consideration of augmentatives on the basis of professional literary translations which made it possible to find that not only German augmentatives with prefixes or affixoids serve as functional equivalents for Russian augmentatives. In fact, several types of correspondences are used, like a stylistically neutral noun without augmentative semantics or a colloquial or informal figurative noun without or in combination with an adjective with augmentative semantics, a stylistically neutral augmentative without prefixes or affixoids. Thus, the results of the study complement the existing scientific knowledge about the meanings and methods of formation of German augmentatives with information about their frequency of usage in literary translation as well as about other techniques of conveying augmentative semantics.
Key words and phrases: аугментативы, русско-немецкий параллельный корпус, функциональные эквиваленты в художественном переводе, приемы передачи аугментативной семантики, augmentatives, Russian-German parallel corpus, functional equivalents in literary translation, techniques of conveying augmentative semantics
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Abdulganeeva I. I. Spetsifika funktsionirovaniya augmentativov v svete kognitivno-diskursivnogo analiza // Vestnik Tatarskogo gosudarstvennogo gumanitarno-pedagogicheskogo universiteta. 2022. № 4 (70).
Vakulich L. A. Osobennosti funktsionirovaniya diminutivov i augmentativov v sovremennom russkom yazyke (na materiale Natsional'nogo korpusa russkogo yazyka) // Karpovskie nauchnye chteniya: sb. nauch. st. Mn.: «Belorusskii Dom pechati», 2011. Vyp. 5: v 2 ch. Ch. 2.
Varbot Zh. Zh., Zhuravlev A. F. Kratkii ponyatiino-terminologicheskii spravochnik po etimologii i istoricheskoi leksikologii / Rossiiskaya akademiya nauk. M.: Institut russkogo yazyka im. V. V. Vinogradova RAN, 1998.
Merkulova I. A. Augmentativy kak suffiksal'nye formy russkikh sushchestvitel'nykh // Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya. 2023. № 4.
Popova O. A., Grigorova E. A. Diminutivnye i augmentativnye suffiksy v novoobrazovaniyakh perioda pandemii (na materiale «Slovarya russkogo yazyka koronavirusnoi epokhi») // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2021. T. 14. Vyp. 12.
Sevidova N. A. Pragmaticheskie vozmozhnosti slovoobrazovatel'nykh elementov v sisteme imeni sushchestvitel'nogo sovremennogo nemetskogo yazyka: avtoref. … diss. k. filol. n. Tambov, 2002.
Yushkova L. A., Panfilova V. M. Realizatsiya kategorii augmentativnosti v razgovornom glagol'nom slovoobrazovanii nemetskogo yazyka (na materiale glagol'nykh edinits perioda pandemii // Vestnik Udmurtskogo universiteta. Seriya «Istoriya i filologiya». 2022. T. 32. № 4.
Donalies E. Dem Väterchen sein Megahut. Der Charme der deutschen Diminution und Augmentation und wie wir ihm gerecht werden // Grammatische Untersuchungen, Analysen und Reflexionen / Hrsg. E. Breindl, L. Gunkel, B. Strecker; Festschrift für G. Zifonun. Tübingen: Narr., 2006.
Gheorghe N. G. Deutsche Augmentativa der Gegenwartssprache und ihre Übersetzbarkeit ins Rumänische: eine korpusbasierte (kontrastive) Untersuchung // Nauchni trudove na Rusenskiya universitet. 2015. T. 54. Seriya 6.3.
Ruf B. Augmentativbildungen mit Lehnpräfixen: eine Untersuchung zur Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Heidelberg: Winter, 1996.