Metalexicography, culture and lexiculture: Structure and categories of description (based on the Russian, English, German, French and Malagasy languages)
Sedykh Arkadiy Petrovich, Akimova Elvira Nikolajevna, Bezkorovaynaya Galina Tigranovna
Moscow International University; Belgorod National Research University; Belgorod State Technological University
Pushkin State Russian Language Institute
Plekhanov Russian Economic University
Submitted: 04.08.2023
Abstract. The aim of the study is to identify the structural and descriptive features of the modern lexicographic cluster. The scientific novelty of the paper lies in a comprehensive identification of metalexicographic formats for the description of modern lexicographic science in line with correlations with the “maternal” culture, both at the level of vocabulary and in the space of a complete utterance. In addition, the study is novel in that it introduces into active scientific use the terms “culture gap”, “linguocultural tensor” in order to clarify the conceptual apparatus and provide a clearer semantic structuring of the term system of metalexicography, language theory and communication theory. One of the main epistemological aspects of the work is represented by the development of the problems of lexicultural interpretation of lexicographic space as a semiotic whole and value, that is, the issues of searching for the foundations of multicultural identity, which can be resolved one way or another by referring to the language of dictionaries of various types. An important point of the study is the discovery of correlations between the conceptual and epistemic dimensions of metalexicographic knowledge, in other words, between linguistic and conceptual analysis of vocabulary discourse in line with the interpretative-semiological approach. The results showed the importance of further development of the metalexicographic paradigm in line with the constantly updated philological knowledge and also made it possible to discover the information about the collective elements of the worldview and cognition of the linguoculturological community and national-cultural identity at the level of philological knowledge functioning. The data obtained allowed the researchers to identify a number of important elements of the linguosemiotic impact on the thinking of a consumer of dictionary information necessary to overcome critical and stressful situations associated with the accelerated dynamics of the development of high-tech lexicographic data formats on the path of creating new metalexicographic axiology in order to optimise cognition and communication models.
Key words and phrases: металексикография, культура, лексикультура, культурный зазор, этнокультурные коннотации, metalexicography, culture, lexiculture, culture gap, ethnocultural connotations
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Karasik V. I. Diskursologiya kak napravlenie kommunikativnoi lingvistiki // Aktual'nye problemy filologii i pedagogicheskoi lingvistiki. 2016. № 1.
Karasik V. I. Evolyutsiya i involyutsiya kontseptov // Aksiologicheskaya lingvistika: problemy lingvokontseptologii i lingvokul'turnykh tipazhei: sb. nauch. tr. Volgograd, 2007.
Riker P. Pamyat', istoriya, zabvenie. M.: Izdatel'stvo gumanitarnoi literatury, 2004.
Sedykh A. P. Kontekst. Znak. Obraz. Belgorod: BGU, 1998.
Sedykh A. P. Yazyk, kul'tura, kommunikatsiya: frantsuzskii mir (monografiya). Belgorod: Epitsentr, 2022.
Sedykh A. P., Buzinova L. M., Ivanova V. R. Psikhomekhanika diskursa frantsuzskoi mody // Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2023. T. 16. Vyp. 7. https://doi.org/10.30853/phil20230333
Sedykh A. P., Buzinova L. M., Pashkovskaya N. D. Diskursologiya, mezhdistsiplinarnost', regionalizatsiya. Belgorod: Epitsentr, 2023.
Babu J.-Ph. Gustave Guillaume, aux sources archéologiques du problème de l’article: thèse pour obtenir le gradede docteur de l’université Paris-Sorbonne. P., 2014.
Baudrillard J. La société de consommation: ses mythes, ses structures. P.: Denoël, 1974.
Bergenholtz H., Rajaonarivo S. Kontrastive Analysen Deutsch-Madagassisch: Eine Übersicht // Deutsch als Fremdsprache. Ein internationales Handbuch / hrsg. von G. Helbig, L. Götze, G. Henrici, H.-J. Krumm. Berlin – N. Y.: Walter de Gruyter, 2001.
Bergenholtz H., Tarp S. Two opposing theories: On H. E. Wiegand’s recent discovery of lexicographic functions // HERMES – Journal of Linguistics. 2003. No. 31.
Carmen M. B. Les apports incontournables de Robert Galisson à l’œuvre de construction de la didactologie des langues-cultures // Éla. Études de linguistique appliquée. 2001. № 123-124.
Galisson R. Cultures et lexicultures. Pour une approche dictionnairique de la culture partagée // Annexes des Cahiers de linguistique hispanique médiévale. P.: 1988. Vol. 7. Hommage à Bernard Pottier.
Identités sociales et discursives / sous la dir. de P. Charaudeau. P.: Harmattan, 2009.
Kerbrat-Orecchioni C. Le discours en interaction. P.: Dunod, 2005.
Kristeva J. Le temps sensible. Proust et l’expérience littéraire. P.: Folio Essais, 2000.
Leroyer P. En termes de vin: lexicographisation du guide œnotouristique en ligne // Revue française de linguistique appliquée. 2009. Vol. XIV (2).
Leroyer P., Bergenholtz H. Métalexicographie culturelle, fonctions lexicographiques et finalité pragmatique // Éla. Études de linguistique appliquée. 2013. №170.
Morin E. La méthode: en 6 vols. P.: Seuil, 2006. Vol. 6. L’éthique.
Nielsen S. Translation strategies for culture-specific textual conventions in bilingual dictionaries // Lexicographica. 2000. Vol. 16.
Peyrefitte A. Le Mal français. P.: Fayard, 1976.
Pruvost J. Dictionnaires et nouvelles technologies. P.: Presses universitaires de France – PUF, 2000.
Pruvost J. Quelques concepts lexicographiques opératoires à promouvoir au seuil du XXIe siècle Jean Pruvost // Éla. Études de linguistique appliquée. 2005. No 137.
Pruvost J., Sedykh A. Lexiculture et dictionnaires: décalages culturels // Leksikografiya i kommunikatsiya – 2016: mat. II mezhdunar. nauch. konf. (g. Belgorod, 21-22 aprelya 2016 g.). Belgorod: Belgorod, 2016.
Quemada B. Notes sur lexicographie et dictionnairique // Cahiers de lexicologie. 1987. № 51.
Rastier F. Sémantique interprétative. P.: Presses Universitaires de France, 2009.
Rey Ch. Dictionnaire et société. P.: Honoré Champion, 2020.
Sánchez A. The treatment of cultural and/or encyclopaedic items // Specialised dictionaries for learners / ed. by P. Fuertes-Olivera. Berlin – N. Y.: De Gruyter, 2010.
Sedykh A. P., Emanuele V., Kugan E. I. Linguistic and cultural identity: Epistemological review // Research Result. Theoretical and Applied Linguistics. 2022. Vol. 8. No. 3.
Sedykh A. P., Ivanishcheva O. N., Koreneva A. V., Ryzhkova I. V. Modern philological knowledge: Anthropocentrism and linguistic identity // International Journal of Engineering and Technology (UAE). 2018. Vol. 7. No. 4.38.
Stein P. Langue-dialecte-patois & co, les grands inconnus, et ce qu’en disent les dictionnaires // Des langues collatérales. Problèmes linguistiques, sociolinguistiques et glottopolitiques de la proximité linguistique: Actes du Colloque international réuni a Amiens, du 21 au 24 novembre 2001 / sous la dir. de J.-M. Eloy. En coédition avec la Collection du Centre d’Etudes Picardes. P.: L’Harmattan, 2004. № 51.
Streeck J. Grammars, words, and embodied meanings: On the uses and evolution of ‘so’ and ‘like’ // Journal of Communication. 2002. Vol. 52 (3).
Tabachnick M. Psychomécanique du langage et sémiotique du texte littéraire. Sarrebruck: Ed. Universitaires Européennes, 2011.
Tylor E. B. Primitive culture: Researches into the development of mythology, philosophy, religion, art, and custom: in 2 vols. L.: J. Murray, 1871. Vol. 1.
Uchechukwu C. Grammatiktheorie mit lexikographischem Ausblick. Grammatiktheoretische Grundlagen der zweisprachigen Lexikographie der Sprachen Igbo und Deutsch. Munich: Lincom, 2006.