Recordings on Alhamiado in Toledo’s Quran (Ms. T 235, State Library of Castile-La Mancha)
Tikhonova Oxana Viktorovna
St. Petersburg State University
Submitted: 11.08.2022
Abstract. The aim of the study is to determine the reason for using the text in Spanish in the Arabic script (in Alhamiado) in the notes to the Spanish translation of the Quran (Ms. T 235). The scientific novelty of the study lies in the analysis of using the Arabic script to write the Spanish words in a manuscript known as Toledo’s Quran. As a result, it was established that the scribe of the manuscript used the Arabic alphabet to record the words of the Spanish language as an attempt to prove his own competence in deciding to use the Latin script for writing the Spanish translation of the Quran instead of the Arabic script (Alhamiado) adopted in the Quranic manuscripts.
Key words and phrases: алхамиадо морисков, арабографические тексты, арабо-испанские рукописи, Толедский Коран, Ms. Т 235, Alhamiado of Moriscos, Arabic script texts, Arabic-Spanish manuscripts, Ms. T 235, Toledo’s Quran
Open the whole article in PDF format. Free PDF-files viewer can be downloaded here.
References:
Koran: Nauchnoe izdanie / per. i komment. I. Yu. Krachkovskii. M., 1990.
Tikhonova O. V., Shakunova L. A. Pervyi perevod Korana na ispanskii i rukopis' T 235 // Pis'mennye pamyatniki Vostoka. 2019. T. 16. № 2.
Augustinus. Enarrationes in Psalmos CI-CL / ed. by E. Dekkers, J. Fraipont. Turnhout: Brepols, 1956.
Bernabé Pons L. F. Los manuscritos aljamiados como textos islámicos // Memoria de los moriscos: Escritos y relatos de una diáspora cultural / coord. Por A. Mateos Paramio. Bilbao: BNE, 2010.
Diccionario de la Lengua Española. 2022. URL: https://dle.rae.es/
García-Arenal M. La Inquisición y los libros de los moriscos // Memoria de los Moriscos: Escritos y relatos de una diáspora cultural / coord. por A. Mateos Paramio. Bilbao: BNE, 2010.
López-Morillas S. Alcorán // Memoria de los moriscos: Escritos y relatos de una diáspora cultural / coord. Por A. Mateos Paramio. Bilbao: BNE, 2010.
López-Morillas S. El Corán de Toledo. Edición y estudio del manuscrito 235 de la Biblioteca de Castilla-La Mancha. Gijón: Trea, 2011.
López-Morillas S. El Corán romanceado: la traducción contenida en el manuscrito T 235 // Sharq al-Andalu. 2002. № 16-17.
López-Morillas S. “Trilingual” marginal notes (Arabic, Aljamiado and Spanish) in a Morisco manuscript from Toledo // Journal of the American Oriental Society. 1983. Vol. 103. № 3.
Mateos Paramio A. Palabras más perdurables que las casas // Memoria de los moriscos: Escritos y relatos de una diáspora cultural / coord. Por A. Mateos Paramio. Bilbao: BNE, 2010.